2017考研英语长难句分析每日一句(286)
2016.06.17 14:49

  攻克考研英语长难句是英语复习的一大要务,之于翻译阅读都很有必要。长难句的理解和掌握还需要实战,在不断的学习、分析和练习中去提升,每天看一看,日积月累,增长词汇量的同时提升你的翻译阅读能力,下面来看今天的长难句分析。

2017考研英语长难句分析每日一句(286)

  nevertheless, an evolutionary interpretationmight make it difficult to understand how thecommonly gradual process of forgetting survivednatural selection.

  译文:然而,这种进化的解释可能让人很难理解,一般的缓慢遗忘过程是怎样从自然选择的过程中保留下来的。

  点睛:本句句首的副词nevertheless表明本句与前一句有转折关系。该句主语是an evolutionaryinterpretation,谓语是might make,而宾语部分比较复杂:it作形式宾语,difficult作宾语补足语,真正的宾语是动词不定式to understand...,其中还有一个从句how the commonly gradual process of forgettingsurvived natural selection作不定式的宾语。注意,如果作动词宾语的不定式带有补语,则不定式应置于补语之后,用it作其形式宾语直接跟在动词后面。

重点单词发音 解释
 evolutionary[.i:və'lu:ʃnəri]adj. 进化的,发展的,演变的
 interpretation[in.tə:pri'teiʃən]n. 解释,阐释,翻译,(艺术的)演绎
 nevertheless[.nevəðə'les]adv. 仍然,不过 conj. 然而,不过
 understand[.ʌndə'stænd]vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为
MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved