2017考研英语长难句分析每日一句(271)
2016.06.15 12:03

  攻克考研英语长难句是英语复习的一大要务,之于翻译阅读都很有必要。长难句的理解和掌握还需要实战,在不断的学习、分析和练习中去提升,每天看一看,日积月累,增长词汇量的同时提升你的翻译阅读能力,下面来看今天的长难句分析。

2017考研英语长难句分析每日一句(271)

  a further stimulus to invention came from the"premium" system, which preceded our patentsystem and for years ran parallel with it.

  译文:另一个刺激发明的因素是“奖励”制度,它产生于专利制度之前,且多年来一直与后者同时实行。

  点睛:本句是一个复合句,句子的主干是a furtherstimulus... came from the“premium”system...。逗号后的which引导了一个非限定性定语从句,修饰前面的“premium”system。句末的it指代前面的patentsystem。precede此处意为“在…之前”。parallel意为“平行的”。短语run parallel with意为“和…平行”。

重点单词发音解释
precede[pri(:)'si:d]

vt. 在 ... 之前,优于,较 ... 优先

parallel['pærəlel]

adj. 平行的,相同的,类似的,并联的
 n.

patent['peitənt, 'pætənt]

n. 专利,特许 adj. 专利的,显著的

invention[in'venʃən]

n. 发明,发明物,虚构,虚构物

MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved