2017考研英语长难句分析每日一句(264)
2016.06.14 11:59

  攻克考研英语长难句是英语复习的一大要务,之于翻译阅读都很有必要。长难句的理解和掌握还需要实战,在不断的学习、分析和练习中去提升,每天看一看,日积月累,增长词汇量的同时提升你的翻译阅读能力,下面来看今天的长难句分析。

2017考研英语长难句分析每日一句(264)

  on the dust jacket of this fine book, stephen jaygould says: "this book stands for reason itself. andso it does-and all would be well were reason the onlyjudge in the creationism/evolution debate.

  译文:这部优秀作品的护封上引用了斯蒂芬·杰·古尔德的一句话:“这本书本身就代表了理性。”的确如此——如果理性是创世纪论和进化论之争的唯一裁判,那么一切问题就已解决了。

  点睛:第一句话中用了直接引语作宾语。第二句话是对第一句的肯定,破折号后的部分作了进一步的解释。werereason the only judge in the creationism/evolutiondebate其实是省略if的虚拟条件句,相当于if reason were the only judge in thecreationism/evolution debate。

  考点归纳:如果虚拟条件句中的谓语部分含有were、had或should,可以将其放在句首,省略连词if,变成倒装句——这就叫做虚拟语气的倒装,是考研英语阅读文章中常常出现的。

  *were it not for your help,1 wouldn't have got what i have today.=if it were not for your help,iwouldn't have got what i have today.

  要是没有你的帮助,我就不会有今天。

  had you come earlier, you would have met him.= if you had come earlier, you would have methim.

  你来得早一点儿的话,就可以碰到他了。

  *should it rain,the crops would be saved.= were it to rain.the crops would be saved.

  假如下雨,庄稼就有救了。

  注意:在虚拟语气的从句中,动词be的过去时态一律用were,不用was。

  if i were you,1 would go to look for him.

  如果我是你,就会去找他。

  if he were here, everything would be all right.

  如果他在这儿,一切都会好的。

重点单词 发音解释
 evolution[.i:və'lu:ʃən]n. 进化,发展,演变
 debate[di'beit]n. 辩论,讨论 vt. 争论,思考
MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved