2017翻译硕士考研:中央文献重要术语(2016年第四期)
2016.06.12 16:14

  2017翻译硕士考研复习进行中,下面分享中央文献重要术语(2016年第四期),希望能帮助大家更好的复习!

  本期发布的18条术语摘自今年3月份召开的十二届全国人大四次会议审议通过的《政府工作报告》《关于2015年国民经济和社会发展计划执行情况与2016年国民经济和社会发展计划草案的报告》和《关于2015年中央和地方预算执行情况与2016年中央和地方预算草案的报告》,涉及政府自身建设、金融、创业创新、互联网、农业、民生等方面的重要机制和举措。

中文英文
国家基本公共服务项目清单national list of basic public services
“互联网+政务服务”Internet Plus government services
“双随机、一公开”监管oversight through inspections by randomly selected inspectors of randomly selected entities and the public release of inspection results
激励机制和容错纠错机制mechanisms to provide incentives and allow for and rectify errors
地方政府举债融资机制local government debt financing mechanism
人民币跨境支付系统cross-border RMB payment system
人民币汇率市场化形成机制market-based RMB exchange rate regime
全口径外债宏观审慎管理unified macroprudential management of external debt
投贷联动试点trial of debt-equity combination financing
资源税从价计征ad valorem resource tax
国家新兴产业创业投资引导基金National Venture Capital Guide Fund for Emerging Industries
中小企业发展基金Small and Medium Enterprise Development Fund
国家自主创新示范区national innovation demonstration zone
创业创新服务业innovation and business startup service industry
“中国制造+互联网”Made in China + the Internet
“市场定价、价补分离”原则 principle of market-based prices with separate subsidies
医疗、医保、医药联动改革coordinated healthcare, health insurance, and pharmaceutical reforms
机关事业单位养老保险制度改革reform of the pension system for government and public institution employees
MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved