2017考研英语长难句分析每日一句(247)
2016.06.06 15:03

  攻克考研英语长难句是英语复习的一大要务,之于翻译阅读都很有必要。长难句的理解和掌握还需要实战,在不断的学习、分析和练习中去提升,每天看一看,日积月累,增长词汇量的同时提升你的翻译阅读能力,下面来看今天的长难句分析。

2017考研英语长难句分析每日一句(247)

  there are, of course, exceptions. small-mindedofficials, rude waiters, and ill-mannered taxi driversare hardly unknown in the us. yet it is anobservation made so frequently that it deservescomment.

  译文:当然也有例外。在美国,心胸狭窄的官员、粗鲁的侍者以及无礼的出租车司机也并不少见。然而人们常常作出这样的评论,所以值得讨论一番。

  点睛:第一个句子特别简单,是there be结构,of course是插入语。第二句是主系表结构,但注意此句出现了双重否定结构,hardly unknown等于pretty well-known.含有推测的语气。第三句使用了so…that…结构,其中made so frequently是过去分词短语作后置定语,修饰前面的observation。

  考点归纳:英语中双重否定句是一种非常特殊的句型,具有一般的否定句和肯定句所不具备的表达功能。有时为了表达强烈的情感或突出某一主题,可以使用双重否定来加强或削弱语气。

  *双重否定句中通常含有两个具有否定意义的词语,这两个否定词起相互抵消、相互加强或相互减弱的作用。

  none of us have never made mistakes.

  我们中没有人从不犯错误。(语气加重,语言更具感染力,其肯定含义要强于一般的肯定句)

  a11 of us have made mistakes.

  我们所有人都犯过错。(仅在陈述事实)

  nobody does not believe in him.

  无人不相信他的话。

  everybody believes in him.

  大家都相信他的话。

  *有时,有些双重否定句只表示某种委婉的语气,而其肯定的程度还不如一般的肯定句,这样的双重否定句也叫委婉型双重否定句。

  it is not impossible for you to do it without other’s help.

  没有别人的帮助,你自己做那件事也未尝不可。(委婉型双重否定句)

  it is possible for you to do it without other’s help.

  没有别人的帮助,你自己做那件事也是可能的。(一般的肯定句)

  it is not uncommon for a great scholar to be ignorant of everyday affairs.

  一个伟大的学者对日常事务一无所知,这并不罕见。(委婉些,带有推测商榷的色彩)

  it is common for a great scholar to be ignorant of everyday affairs.

  一个伟大的学者对日常事务一无所知,这种情况很平常。一个双重否定句到底是强化语气还是弱化语气,

  要根据具体的语境来判断。

重点单词发音 解释
 observation[.ɔbzə'veiʃən]n. 观察,观察力,评论 adj. 被设计用来
 comment['kɔment]n. 注释,评论; 闲话 v. 注释,评论
 uncommon[ʌn'kɔmən]adj. 不寻常的,不凡的,罕有的
 impossible[im'pɔsəbl]adj. 不可能的,做不到的 adj.
 ignorant['ignərənt]adj. 不知道的,无知的,愚昧的
 rude[ru:d]adj. 粗鲁的,无礼的 adj. 粗糙
 unknown['ʌn'nəun]adj. 未知的,不出名的
MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved