2017考研英语长难句分析每日一句(215)
2016.05.27 12:27

  攻克考研英语长难句是英语复习的一大要务,之于翻译阅读都很有必要。长难句的理解和掌握还需要实战,在不断的学习、分析和练习中去提升,每天看一看,日积月累,增长词汇量的同时提升你的翻译阅读能力,下面来看今天的长难句分析。

2017考研英语长难句分析每日一句(215)

  the flap over rap is not making life any easier for him. levin has consistently defended the company's rap music on the grounds of expression.

  译文:人们对饶舌乐(说唱乐)的焦虑使他的日子更不好过。莱文一直以言论自由为借口来为公司的说唱乐辩护。

  点睛:第一句是一个简单句。句子的主语是the flap over rap,谓语是is not making,句中出现了“make+名词+形容词”的结构,其中形容词作宾语补足语。本句中的flap是个难点,意为“焦虑”,flap over rap意为“对饶舌乐的焦虑”。第二句也是一个简单句,主干是levin has defended... on the grounds of...(以某种理由或手段为某人辩护)。expression意为“言论表达”。on the ground of意为“以…为理由”。

  he was dismissed on the grounds of negligence.

  他因渎职而遭解雇。

重点单词发音 解释
 negligence['neglidʒəns]n. 疏忽,粗心大意
 consistently[kən'sistəntli]adj. 一致的,始终如一的
 defended[di'fend]vt. 辩护;防护 vi. 保卫;防守
 flap[flæp]n. 拍打,拍打声,片状垂悬物(口袋盖等),副翼
MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved