研究生导师徐莉娜:中国海洋大学
2016.04.30 12:03
姓  名 徐莉娜 性  别 出生年月
所在院校 中国海洋大学 所在院系 外国语学院
职称 教授 招生专业
研究领域 应用翻译理论研究和英语修辞学
联系方式 E-mail nayijing@yahoo.cn 电 话 0532*******邮 编 266100
地 址 中国山东省青岛市松岭路238号中国海洋大学外国语学院
个人简介

  姓名:徐莉娜  性别:女  民族:汉  党派:中共党员(入党时间1978年10月)
  技术职务  教授     硕士生导师
  出生年月  1958年2月9日  
  定职时间  1999年12月      (教授)
  最后学历  1988年7月毕业于福建师范大学外语学院英语系 
  最高学位  硕士
  工作单位  青岛大学外国语学院英语系
  研究方向  应用翻译理论、修辞学 
  学术团体  语言比较研究会;山东省国外语言学;学会翻译学专业委员会(副会长)
  个人经历
  主要研究方向,应用翻译理论研究和英语修辞学。在高校任教20余年。 2001年赴加拿大访问学进修。在《外语教学与研究》、《中国翻译》、《现代外语》等国内权威核心期刊发表论文30余篇,编写、翻译、主编、参编作品20部,获得各级科研奖励9项,其中《试论翻译分析与批评的依据》一文2002年获得山东省优秀社科成果三等奖,“认知与翻译单位”一文2005年获得山东高等学校优秀成果二等奖。在研国家社科基金项目一项。

  1976年7月-78年10月 山东省文登市米山公社插队,下乡知青。
  1978年10月-82年7月 山东省聊城师范学院英语系 ,获学士学位。...

  姓名:徐莉娜 性别:女 民族:汉 党派:中共党员(入党时间1978年10月)
  技术职务 教授 硕士生导师
  出生年月 1958年2月9日
  定职时间 1999年12月 (教授)
  最后学历 1988年7月毕业于福建师范大学外语学院英语系
  最高学位 硕士
  工作单位 青岛大学外国语学院英语系
  研究方向应用翻译理论、修辞学
  学术团体 语言比较研究会;山东省国外语言学;学会翻译学专业委员会(副会长)
  个人经历
  主要研究方向,应用翻译理论研究和英语修辞学。在高校任教20余年。 2001年赴加拿大访问学进修。在《外语教学与研究》、《中国翻译》、《现代外语》等国内权威核心期刊发表论文30余篇,编写、翻译、主编、参编作品20部,获得各级科研奖励9项,其中《试论翻译分析与批评的依据》一文2002年获得山东省优秀社科成果三等奖,“认知与翻译单位”一文2005年获得山东高等学校优秀成果二等奖。在研国家社科基金项目一项。

  1976年7月-78年10月 山东省文登市米山公社插队,下乡知青。
  1978年10月-82年7月 山东省聊城师范学院英语系 ,获学士学位。
  1982年7月-86年7月 任教于聊城师范学院外语系。
  1986年7月-88年7月 福建师范大学外语系研究生。
  1988年7月-93年10月 任教于福建师范大学外语系,1989年晋升讲师。
  1993年10月-现在 任教于青岛大学外国语学院英语系。
  1995年12月 于青岛大学 晋升副教授。
  1999年 12月 于青岛大学 破格晋升教授。
  2001年7月-2002年7月 在加拿大多伦多大学研修(国家留学基金委访问学者)
  2004.12---现在 中国海洋大学外国语学院特聘硕士生导师。


获得奖项
  科研成果奖项
  “认知与翻译单位”2005年12月荣获山东高等学校优秀成果二等奖。
  “试论翻译分析与批评的依据”2002年12月荣获山东省社会科学优秀成果三等奖。
  “翻译中的内容及其载体的选择”2003年9月荣获青岛市社会科学优秀成果三等奖。
  “英语屈折形式与语义增词”1998年9月荣获青岛市社会科学优秀成果三等奖。
  “委婉语翻译的语用和语篇策略”2004年9月《中国翻译》,荣获青岛大学社会...  科研成果奖项
  “认知与翻译单位”2005年12月荣获山东高等学校优秀成果二等奖。
  “试论翻译分析与批评的依据”2002年12月荣获山东省社会科学优秀成果三等奖。
  “翻译中的内容及其载体的选择”2003年9月荣获青岛市社会科学优秀成果三等奖。
  “英语屈折形式与语义增词”1998年9月荣获青岛市社会科学优秀成果三等奖。
  “委婉语翻译的语用和语篇策略”2004年9月《中国翻译》,荣获青岛大学社会科学优秀成果二等奖。
  “英译汉中的逻辑因素与文化因素的外化”1998年9月荣获青岛大学社会科学优秀成果二等奖。
  “Metaphor, Personification, Metonymy 辨析”1997年7月荣获青岛大学社会科学优秀成果二等奖。
  “隐喻语的特征与分类”2001年7月荣获青岛大学社会科学优秀成果三等奖。
  《决胜职场细节》荣获山东省高等学校学生教育与管理研究会优秀成果二等奖。
  其他奖项
  1. 1999年荣获青岛大学文学院优秀教师奖。
  2. 2000年荣获青岛大学文学院优秀教师奖。
  3. 2003年荣获青岛大学优秀党员称号。
  4. 2006年荣获青岛大学优秀教案奖。
著作及论文
  发表的主要论文:
  1.  从语义知觉看教学翻译与翻译教学的关系,《清华大学教育研究》,2006年10月20日(5),ISSN 1001-4519。
  (全国中文核心期刊CSSCI来源期刊。)与清华大学外语系联合的国家社科基金项目《中国大学翻译教学:理念与实践》,(05BYY015)。
  2. 理据、约定和翻译的关系,《中国翻译》,2006年9月15日(5),ISSN 1000-873。(全国中文核心期刊CSSCI来源期刊。)
  3. 增词译法的语义-句法路径,《语言认知与翻译研究》,外文出版社,
  2005.10。(国际会议论文集)
  4. 共性与个性:词类转译解释,《外语教学与研究》,2005/4。(全国中文核心期刊CSSCI来源期刊。)
  5.  翻译中语言冗余与经济现象探析,《外语与外语教学》,2005/4。
  6.  认知与翻译单位,《中国翻译》,2004/6。(全国中文核心期刊CSSCI来
  源期刊。)
  7.  翻译的形象思维过程探析,《上海科技翻译》,2004/1。
  8.  委婉语翻译的语用和语篇策略,《中国翻译》,2003/11。(全国中文心
  期刊CSSCI来源期刊。)
  9.  翻译中的内容及其载体的选择,《上海科技翻译》,2002/9。
  10. 跨文化交际中的委婉语解读策略,《外语与外语教学》,2002/9。
  11. 试论翻译分析与批评的依据,《外语教学与研究》,2001/3。(全国中文核心期刊CSSCI来源期刊。)
  12. 翻译中的衔接与连贯,《中国翻译》 2001/4。(全国中文核心期刊CSSCI来源期刊。)
  13. 翻译测试的探讨,《论翻译教学》,商务印书馆,2001。
  14. 语境与释义,《外语与外语教学》,2000/4。
  15. 常规关系在借代翻译研究中的应用,《上海科技翻译》,1999/11。
  16. 隐喻语的翻译,《中国翻译》, 1999/3。(全国中文核心期刊CSSCI来源期刊。)
  17. 隐喻的审美取向与跨文化交际,《修辞学习》,1998/9。
  18. 中国翻译技巧的反思与展望,《中国科技翻译》,1998/8。
  19. 翻译中的内化现象, 《上海科技翻译》,1998/8。
  20. Met...  发表的主要论文:
  1. 从语义知觉看教学翻译与翻译教学的关系,《清华大学教育研究》,2006年10月20日(5),ISSN 1001-4519。
  (全国中文核心期刊CSSCI来源期刊。)与清华大学外语系联合的国家社科基金项目《中国大学翻译教学:理念与实践》,(05BYY015)。
  2. 理据、约定和翻译的关系,《中国翻译》,2006年9月15日(5),ISSN 1000-873。(全国中文核心期刊CSSCI来源期刊。)
  3. 增词译法的语义-句法路径,《语言认知与翻译研究》,外文出版社,
  2005.10。(国际会议论文集)
  4. 共性与个性:词类转译解释,《外语教学与研究》,2005/4。(全国中文核心期刊CSSCI来源期刊。)
  5. 翻译中语言冗余与经济现象探析,《外语与外语教学》,2005/4。
  6. 认知与翻译单位,《中国翻译》,2004/6。(全国中文核心期刊CSSCI来
  源期刊。)
  7. 翻译的形象思维过程探析,《上海科技翻译》,2004/1。
  8. 委婉语翻译的语用和语篇策略,《中国翻译》,2003/11。(全国中文心
  期刊CSSCI来源期刊。)
  9. 翻译中的内容及其载体的选择,《上海科技翻译》,2002/9。
  10. 跨文化交际中的委婉语解读策略,《外语与外语教学》,2002/9。
  11. 试论翻译分析与批评的依据,《外语教学与研究》,2001/3。(全国中文核心期刊CSSCI来源期刊。)
  12. 翻译中的衔接与连贯,《中国翻译》 2001/4。(全国中文核心期刊CSSCI来源期刊。)
  13. 翻译测试的探讨,《论翻译教学》,商务印书馆,2001。
  14. 语境与释义,《外语与外语教学》,2000/4。
  15. 常规关系在借代翻译研究中的应用,《上海科技翻译》,1999/11。
  16. 隐喻语的翻译,《中国翻译》, 1999/3。(全国中文核心期刊CSSCI来源期刊。)
  17. 隐喻的审美取向与跨文化交际,《修辞学习》,1998/9。
  18. 中国翻译技巧的反思与展望,《中国科技翻译》,1998/8。
  19. 翻译中的内化现象, 《上海科技翻译》,1998/8。
  20. Metaphor, Personification, Metonymy辨析《现代外语》,1996。(全国中文核心期刊CSSCI来源期刊。)
  21. 关于本科生翻译测试的探讨,《中国翻译》, 1998/3。(全国中文核心期刊CSSCI来源期刊。)
  22. 关于本科生翻译教学的思考,《上海科技翻译》, 1997/2。
  23. Unit Noun 与汉语量词的比较与翻译,《中国科技翻译》,1997,/1。
  24. 重复译法在英译汉中的应用,《上海科技翻译》, 1997/11。
  25. 英语屈折形式与语义增词,《中国翻译》, 1997/9。(全国中文核心期刊CSSCI来源期刊。)
  26. 英译汉中的逻辑因素与文化因素的外化,《中国翻译》,19973。(全国中文核心期刊CSSCI来源期刊。)
  27. 英译汉中的结构性增词――增词法系列研究,《英语语言与教学研究》,宇航出版社, 1996,12。
  28. 英译汉中引申依据初探,《中国翻译》,1996/7。(全国中文核心期刊CSSCI来源期刊。)
  29. 也谈关于喻式“X is Y”的归属问题,《福建外语》,1991/1-2。
  30. 英语隐喻的翻译,《福建外语》,1990/3-4。
MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved