2017考研英语阅读精选:5月1日起降低社保费率
2016.04.21 15:12

  考研英语阅读真题中的文章,多摘自英美主流外刊,有时候你认识所有单词、搞清全部语法还不够,还需要了解英美文化,掌握他们的表达方式,这就是阅读的潜台词。有时候是一些俗语和俚语,有时候是固定搭配,有时候需要借助历史、风俗、文化才能理解某种现象或表达。总之,这些地道的英语文章背后都有潜台词,一般人不容易读出,但往往是理解文章的关键。

  2017考研复习开启,新东方在线考研分享《2017考研英语阅读精选》,赶快来学习吧!

  Social security premium to reduce from May 1

  5月1日起降低社保费率

  导读:中国人力资源和社会保障部与财政部共同发布了一项公告,这项最新的举措是削减社会保障费,以减轻企业负担。

  China’s Ministry of Human Resources and Social Security and Ministry of Finance have jointly issued a notice on cutting social security premium in a latest move to reduce enterprises’ burdens.

  中国人力资源和社会保障部与财政部共同发布了一项公告,这项最新的举措是削减社会保障费,以减轻企业负担。

  According to the notice, effective from May 1, the employers’ contribution rate to the pension fund will be cut to 19-20 percent depending on conditions.

  根据这个公告,企业的养老保险缴费比例将依据不同情况,下降到19%—20%,自5月1日起生效。

  In places where the employers’ contribution to the pension fund is over 20 percent of the payroll, the rate will be lowered to 20 percent.

  对于企业职工基本养老保险单位缴费比例超过20%的省份,缴费比例将降至20%。

  In places where the employer’s contribution is already 20 percent, the rate can be lowered to 19 percent in the next two years, provided the total balance of pension fund in the region is enough for nine-month payouts.

  对于那些单位缴费比例已经是20%,且企业职工基本养老保险基金总结余足够支付9个月的省份,可以将缴费比例降低至19%,降低费率的期限暂按两年执行。

  The requirement for the rate of unemployment insurance payment, which was cut from 3 percent to 2 percent of the payroll last year, will be further reduced to 1 to 1.5 percent, with individuals’ contribution capped by 0.5 percent.

  而针对失业保险的缴费费率,在2015年已经由3%降到2%的情况下,本次将继续降至1%—1.5%,其中个人费率不超过0.5%。

  The average contributions to work injuries and childbirth insurances remains unchanged following respective cuts of 0.25 and 0.5 percentage points last year. However, the two categories will be combined pending future regulations by the State Council, the notice said.

  针对工伤和生育保险的平均费率,在去年分别削减了0.25和0.5个百分点后,保持不变。不过,公告上说,根据国务院的一些未决法规,这两类将有可能被合并。

  Different provinces, autonomous regions and municipalities are required to roll out specific plans accordingly.

  各个省、自治区、直辖市需要制定出相应的细则。

  In response to the central government’s earlier call to reduce the burden on businesses, 12 provinces and municipalities had cut social security payment requirements for employers and employees as of end-March.

  为响应中央政府早些时候的政策以减轻企业的负担,3月底,12个省、直辖市已经对企业和员工的社保缴费进行了削减。

MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved