2017考研英语长难句分析每日一句(93)
2016.04.21 15:03

  攻克考研英语长难句是英语复习的一大要务,之于翻译阅读都很有必要。长难句的理解和掌握还需要实战,在不断的学习、分析和练习中去提升,每天看一看,日积月累,增长词汇量的同时提升你的翻译阅读能力,下面来看今天的长难句分析。

2017考研英语长难句分析每日一句(93)

  A rather similar process of differentiation has led to professional geologists coming together nationally within one or two specific societies, whereas the amateurs have tended either to remain in local societies or to come together nationally in a different way.

  译文:类似的分化过程已经导致专业地质学家聚集起来,形成一两个全国性的专项学术协会,而业余地质爱好者们则倾向于要么留在地方性的协会,要么以不同方式组成全国性机构。

  点睛:本句是个并列句。两个表示对比关系的分句由连词whereas连接起来,第一个分句说明professional geologists的情况,第二个分句说明amateurs的情况。

  考点归纳:注意连词whereas的两个含义。

  *鉴于

  Whereas the peoples of the colonies have been grieved and burdened with taxes..

  鉴于各殖民地民众备受重税负担之苦…

  *然而;但是;相反。whereas相当于while,但是较后者有很强烈的转折意味,while的语气则淡一些。

  Modesty helps one to go forward,whereas conceit makes one lag behind.

  虚心使人进步,骄傲使人落后。

重点单词发音解释
professional[prə'feʃənl]adj. 职业的,专业的,专门的
     n. 专业人
specific[spi'sifik]adj. 特殊的,明确的,具有特效的
n. 特
lag[læg]vi. 落后,缓慢进行,衰退
vt. 落后于,
modesty['mɔdisti]n. 谦逊,虚心,端庄,朴实,中肯
conceit[kən'si:t]n. 自负,自大,个人观点,幻想,巧妙的构思
MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved