2017考研英语长难句分析每日一句(81)
2016.04.19 12:12

  攻克考研英语长难句是英语复习的一大要务,之于翻译阅读都很有必要。长难句的理解和掌握还需要实战,在不断的学习、分析和练习中去提升,每天看一看,日积月累,增长词汇量的同时提升你的翻译阅读能力,下面来看今天的长难句分析。

2017考研英语长难句分析每日一句(81)

  When it comes to... , most people believe that... ;but other people argue that...

  译文:当谈论到…问题时,大多数人认为…,但是有些人争论说…

  点睛:本句是典型的议论文的开头,表达两种截然对立的观点的句型。When it comes to.后面须接名词或动名词,表示“当提及/谈论…时”,如:

  recycling回收利用 banning fireworks禁止燃放烟花爆竹market economy市场经济 human right人权 tradeprotection贸易保护

  本句型应当注意的是后两处替换的地方都有that,其后应接宾语从句,因此在替换时应当注意句子结构的完整性。

  句型拓展:

  *when people talk about saving water, most of them believe that the government should takethe major responsibility;others think that it is people who waste water in daily life and causewater short-ages,and therefore commoners should take the main responsibility.

  当人们谈论到节水问题时,大多数人都认为政府应该承担主要责任,而有些人则从为是老百姓在生活中浪费水而导致了水资源短缺,因此他们应谊承担主要责任。

  *Most people think that physical exercises are necessary for our health.but others regard itluxury since nowadays most office men and office ladies take exercises in the gym whichcharges a lot.

  大多数人认为体育锻炼对于我们的健康是必要的,而有些人则认为锻炼是奢侈的行为,因为如今很多白领男女都在趋身房锻炼,那里收费极高。

  重点词汇

  protection [prə'tekʃən]

  n. 保护,防卫

  luxury ['lʌkʃəri]

  n. 奢侈,豪华,奢侈品

MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved