2017考研英语长难句分析每日一句(65)
2016.03.31 14:37

  攻克考研英语长难句要有恒心和耐心,一点点的去积累去提升,开学了,接着寒假的复习进度继续不中断,每天看一看练一练,积累词汇的同时提升翻译阅读能力。请看今天的句子和重点词汇。

2017考研英语长难句分析每日一句(65)

  As a linguist, he acknowledges that all varieties ofhuman language, including nonstandard ones likeBlack English, can be powerfully expressive-thereexists no language or dialect in the world thatcannot convey complex ideas.

  译文:作为语言学家,麦克沃特认为所有的人类语言,包括像黑人英语这样的非标准语言,都具有强大的表达力——世上没有传达不了复杂思想的语言或方言。

  点睛:本句的主干为... he acknowledgesthat...,acknowledges后面是由that引导的宾语从句。在宾语从句的主谓之间插入了介词短语including nonstandard ones like Black English。破折号后面的分句对前面的内容进行补充说明。

重点单词发音 解释
 dialect['daiəlekt]n. 方言
 complex['kɔmpleks]adj. 复杂的,复合的,合成的
           n. 复合体
 linguist['liŋgwist]n. 语言学家
 convey[kən'vei]vt. 传达,表达,运输,转移 
           vt.
MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved