2017考研英语阅读精选:五大银行联手 手机转账免费
2016.03.04 17:54

  考研英语阅读真题中的文章,多摘自英美主流外刊,有时候你认识所有单词、搞清全部语法还不够,还需要了解英美文化,掌握他们的表达方式,这就是阅读的潜台词。有时候是一些俗语和俚语,有时候是固定搭配,有时候需要借助历史、风俗、文化才能理解某种现象或表达。总之,这些地道的英语文章背后都有潜台词,一般人不容易读出,但往往是理解文章的关键。

  2017考研复习开启,新东方在线考研分享《2017考研英语阅读精选》,赶快来学习吧!

  Top five banks to make mobile transfers between them free

  五大银行联手 手机转账免费

  China’s five largest commercial lenders started providing interbank transfers and transfers within accounts of a bank via mobile banking for free on Thursday, as part of their efforts to deal with increasing competition from Internet finance companies.

  为了应对日益激烈的互联网金融平台的竞争,作为改善的一部分,2月25日,中国的五大商业银行宣布,即日起通过手机银行转帐汇款免收手续费。

  These banks will soon provide similar transfers not exceeding 5,000 yuan ($766) via Internet banking for free.

  这些银行也将很快对通过网银办理5000元(约766美金)以下转账汇款业务免收手续费。

  They signed an agreement on Thursday to tighten up the management of personal bank accounts and improve relevant banking services. The banks will have differentiated management approaches for personal bank accounts that will be classified into three categories.

  25日,五大银行签署了加强帐户管理,提高关联银行服务的协议。同时,这些银行将个人帐户分成三类,实行差异化的管理模式。

  For instance, a personal bank account that is opened via electronic channels such as mobile and Internet banking, with the bank taking necessary measures to crosscheck the client’s identity, can be used for purchases and payments not exceeding a total of 10,000 yuan per day, apart from making investments on wealth management products. Otherwise, it could only be used for small purchases and payments with the account balance capped at 1,000 yuan.

  比如,通过移动设备和网上银行等电子端开通的个人帐户,只要银行已采取必要措施交叉核对了客户的身份信息,不仅可以投资理财产品,还可用于消费或支付,单日限额10000元。否则,它只能用于小额支付,资金限额为1000元。

  Xu Luode, vice president at Bank of China Ltd, said, "The classification and differentiated management of personal bank accounts have a distinct feature of Internet finance, showing that the Chinese banking sector is taking a major step forward in developing Internet-based financial services."

  中国银行副行长许罗德说,“银行帐户的分类和差异化管理具备鲜明的互联网金融特色,显示出中国银行业在发展基于互联网的金融服务方面,正向前迈出了一大步。”

  来源:China Daily


MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved