2017考研英语长难句分析每日一句(3)
2016.02.12 10:08

  攻克考研英语长难句要有恒心和耐心,一点点的去积累去提升,正是寒假小长假复习阶段,大家不妨每天看一看练练,既能积累词汇,还能提升翻译阅读能力。下面来看今天的句子。 

  In a draft preface to the recommendations,discussed at the 17 May meeting, Shapiro suggestedthat the panel had found a broad consensus that itwould be "morally unacceptable to attempt tocreate a human child by adult nuclear cloning".

  译文:在5月17日的会议上讨论的建议书的序言草案中,夏皮罗提出,专家组已经达成广泛共识,即“试图通过成人细胞核克隆来创造人类生命的做法在道德上是不可接受的”。

  点睛:本句是个简单句,其主干为Shapiro suggested+that引导的宾语从句。宾语从句的主干为the panel hadfound a broad consensus…,其中宾语consensus后面是同位语从句,用来说明consensus的内容。在该同位语从句中.it是形式主语,真正的主语是后面的不定式to attempt to create a human child by adultnuclear cloning。句首的介词短语In a draft preface to...和过去分词结构discussed at the 17 Maymeeting作状语。draft意为“草稿,草图”。consensus意为“共识;舆论”。

重点单词 音标解释
 preface['prefəs]n. 序文,绪言,前言            v. 作序,写前言,以
 draft[dræft]n. 草稿,草图,汇票,徵兵            vt. 起草,征
 consensus[kən'sensəs]n. 共识,一致,合意            n. [生理]交感
 unacceptable['ʌnək'septəbl]adj. 不能接受的,不受欢迎的


MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved