2017翻译硕士考研:《三十六计》英文表达(2)
2016.01.22 14:48

  《孙子兵法》三十六计(Thirty-Six Stratagems)乃兵家之经典著作。语源于南北朝,成书于明清,是汉民族悠久文化遗产之一。古人学好三十六计,带兵打胜券在握。现代人习之,在商场职场生活领域中,古为今用。而三十六计在外国也极受欢迎!那么我们就一起看看三十六计的英文表达吧!

  第二套 敌战计

  Chapter 2: Enemy Dealing Stratagems

  第七计 无中生有

  creating something out of nothing

  ▌原文

  诳也,非诳也,实其所诳也。少阴,太阴,太阳。

  ▌英文注释

  You use the same feint twice. Having reacted to the first and often the second feint as well, the enemy will be hesitant to react to a third feint. Therefore the third feint is the actual attack catching your enemy with his guard down.

  第八计 暗渡陈仓

  advancing secretly by an unknown path

  ▌原文

  示之以动,利其静而有主,“益动而巽”。

  ▌英文注释

  Deceive the enemy with an obvious approach that will take a very long time, while surprising him by taking a shortcut and sneak up to him. As the enemy concentrates on the decoy, he will miss you sneaking up to him.

  第九计 隔岸观火

  watching a fire from the other side of the river

  ▌原文

  阳乖序乱,阴以待逆。暴戾恣睢,其势自毙。顺以动豫,豫顺以动。

  ▌英文注释

  Delay entering the field of battle until all the other players have become exhausted fighting amongst themselves. Then go in at full strength and pick up the pieces.

  第十计 笑里藏刀

  covering the dagger with a smile

  ▌原文

  信而安之,阴以图之。备而后动,勿使有变。刚中柔外也。

  ▌英文注释

  Charm and ingratiate yourself with your enemy. When you have gained his trust, move against him in secret.

  第十一计 李代桃僵

  palming off substitute for the real thing

  ▌原文

  势必有损,损阴以益阳。

  ▌英文注释

  There are circumstances in which you must sacrifice short-term objectives in order to gain the long-term goal. This is the scapegoat strategy whereby someone else suffers the consequences so that the rest do not.

  第十二计 顺手牵羊

  picking up something in passing

  ▌原文

  微隙在所必乘,微利在所必得。少阴,少阳。

  ▌英文注释

  While carrying out your plans be flexible enough to take advantage of any opportunity that presents itself, however small, and avail yourself of any profit, however slight.


MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved