2017考研英语拓展阅读:《神探夏洛克》1月4日内地公映
2016.01.06 15:35

  考研英语阅读能力提升需要不断地积累练习,通过多阅读来积累词汇,提升阅读速度,强化把握主旨能力。2017考研复习之初,时间相对充裕,新东方在线建议大家每天多做一些阅读,可娱乐也可增长见闻,还能提升能力。下面一篇文章是关于《神探夏洛克》1月4日内地公映的一篇文章

2017考研英语拓展阅读:《神探夏洛克》1月4日内地公映(双语)

  The latest episode of hit BBC detective showSherlock hit Chinese cinema screens yesterday,following its airing on British and US television onNew Year's Day.

  昨天,在英国和美国新年第一天播出之后,BBC探案大剧《神探夏洛克》的最新大电影正式登陆中国大银屏。

  The Christmas special, entitled "Sherlock: TheAbominable Bride", was granted a Chinese releasethanks to a series of cultural exchanges between thetwo countries.

  这部名为《神探夏洛克:可恶的新娘》的圣诞特辑作为两国之间的一系列文化交流,近日在中国正式上映。

  It's been reported that there is even an Easter Egg specially designed for Chinese viewers.However, according to audiences it's too subtle to get.

  据报道,该电影甚至还有专门为中国观众特别设计的彩蛋。但是根据观众的反馈,彩蛋实在是太过微妙,所以很多人没有注意到。

  Starring Benedict Cumberbatch and Martin Freeman, who's very popular here in China, themovie grossed 4.6 million dollars in its first day and had nearly 25 percent of the Chinesemarket share.

  主演本尼迪克特·康伯巴奇和马丁·弗瑞曼在中国非常受欢迎,而本部电影在上映当天就获得了460万美元的票房成绩,几乎占据了中国电影市场份额的25%。

  The Chinese release of the 115-minute show is the most complete version among globalreleases, with 25 minutes in bonus scenes.

  值得一提的是,本部影片在中国上映的版本时长达到115分钟,是全球上映中最完整的一个版本,比其他版本的剧情足足多出25分钟。


MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved