2016考研英语阅读冲刺精选:科幻将成为现实
2015.12.25 16:05

  考研英语阅读真题中的文章,多摘自英美主流外刊,有时候你认识所有单词、搞清全部语法还不够,还需要了解英美文化,掌握他们的表达方式,这就是阅读的潜台词。有时候是一些俗语和俚语,有时候是固定搭配,有时候需要借助历史、风俗、文化才能理解某种现象或表达。总之,这些地道的英语文章背后都有潜台词,一般人不容易读出,但往往是理解文章的关键。

  2016考研初试临近,新东方在线考研分享《2016考研英语阅读精选》,赶快来学习吧!

  Tech giants predict future where sci-fi will merge into reality

  不远的未来:科幻将成为现实

  Imagine a journey in which you can travel to destinations while asleep behind the steering wheel because your self-driving car can "talk" to other such vehicles to maintain a safe distance.

  想象一下这段轻松美妙的旅程,你可以在方向盘后一路睡到目的地,因为你的自动驾驶汽车能和其它车辆“交谈”,以保持安全距离。

  Without using any devices, you can send an e-mail to a friend in no time simply through brain-to-brain communication.

  无需使用任何设备,仅通过大脑的交流,你可以立即发送一封电子邮件给朋友。

  This is not science fiction — this is the future predicted by China’s technology giants, and it is closer to reality than you think.

  这不是科幻-----这是中国的互联网巨头们预测的未来,未来科技和现实的距离比人们想象中的要小得多。

  Senior executives at the tech companies said on Thursday that the Internet of Things — a network of physical objects or "things" embedded with electronics, software, sensors and network connectivity — will further change lives in China.

  星期四,科技公司的高管表示,物联网——即物理对象或“事物”被嵌入到电子、软件、传感器和网络连接-----将进一步改变中国人的生活。

  They were discussing future technology trends at the 2nd World Internet Conference in Wuzhen, Zhejiang province.

  在浙江省乌镇的第二届世界互联网大会上,互联网大伽们交流了未来的科技发展趋势。

  Robin Li, chief executive officer of Baidu Inc, China’s largest online search company, said he is betting on the future of artificial intelligence.

  中国最大的在线搜索公司百度的CEO李彦宏说,他打赌将来人工智能会实现。

  Li, whose company has applied artificial intelligence technology to vehicles, said self-driving cars will be quite common on the roads in three to five years.

  百度公司已经将人工智能应用在汽车上,李彦宏称无人驾驶汽车在未来的三到五年内将会普及。

  "More important, cars will be more like a computer on wheels," he said, adding that people are expected to be able to connect with each other through their cars.

  他说,“更重要的是,汽车将更像是在车轮上的电脑,”并补充说,人们有望通过汽车连接起来。

  For Baidu’s Internet rival Tencent Holdings Ltd, there is even the possibility of people communicating through retina or virtual reality technology.

  对于百度的互联网竞争对手腾讯公司来说,甚至通过视网膜或虚拟现实技术交流也成为可能。

  "Even brain-to-brain communication via an electroencephalogram may be possible by wearing some devices," said Ma Huateng, chief executive officer of Tencent.

  腾讯公司CEO马化腾说:“通过佩戴一些设备,即使是通过脑电波来进行大脑沟通也能够实现。”

  Zhou Hongyi, chief executive officer of Qihoo 360 Technology Co Ltd, said that by connecting more than 1 billion people via smartphones, many innovative business models have been mushrooming and drastically changing people’s lives in China.

  奇虎360科技有限公司CEO周鸿祎表示,智能手机连接了10亿多人,从而导致许多创新性的商业模式层出不穷,彻底改变了中国人的生活。

  "But in the future — be it cars or wearable devices — all things can be connected to each other via the Internet. The more people we have, the more devices can be connected to the Internet, and the stronger and more powerful our Internet industry will be," he said.

  “但是在未来—无论是汽车还是可穿戴设备—所有的东西都可以通过互联网连接。使用的用户越多,穿戴设备越多,互联网产业就会越强大有力。”他说。

  来源:爱语吧


MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved