北京大学2015年翻译硕士考研真题(回忆版)
2015.11.10 17:45

  真题是考研复习中含金量最高的辅导材料,真题的利用对于提高复习效率具有至关重要的作用。一般来说,时间和精力有限,建议考生重点做近十年的真题。新东方在线考研整理各高校历年考研真题,希望能帮大家更好的复习!

  北京大学2015年翻译硕士考研真题(回忆版)

  北大除了政治其它三门都是自主命题,总体还是稍有难度的。虽说北大出题常出其不意,但仔细研究真题就会发现高频考点与考察倾向。所以真题虽然不可迷信,但非常重要,尤其是翻译基础和百科,复习前和中要用心体会,尽量避免大海捞针。我回忆的不全,但希望能稍有所用。

  1、 翻译英语

  今年体型大变,基本只考阅读和写作。有一篇完型填空,讲的是modernism和postmodernism, 不是很难,更多是考察词义,但这两个概念后面又考了一次,北大貌似钟情于此类深沉的概念==大家最好有所了解;四篇阅读,内容不太记得了,全是客观选择题,题型有sb does what because_____ ABCD, 有考察某词在文中的语义等。有两篇稍难;一篇段落排序,做的那叫一个虐啊!没记错的话共6段乱序文字,有一段是多余的,还有一段给出了正确位置(倒数第二段)。内容又是关于modernism和postmodernism的,北大重人文素养,所以对这类概念要真心敏感啊!另外一定要审题,我当时想当然地直接做了,不知有一段多余,结果弄乱了思维,还占用了作文的宝贵时间。总之这门课就考功底,据说2015年起命题会偏向于考研英语(今年完型就是证明),但难说明年就不考选择,所以不可心存侥幸。大家可参考考研英语题型,拿专八的阅读题练感觉,重点读经济学人等高品质外刊提升阅读水平,兼顾语法词汇。

  2、 翻译基础

  词语翻译出现了前两年考过的,如《吉尼斯世界纪录大全》、发票单(去年考的是invoice,英译汉),好像还有penalty kick, 此外有方便面、《读者文摘》、新闻摘要(要注意区分digest、abstract等词),没有特别偏怪的词。英译汉大家可百度一下美剧常出现的词汇,并不多,但是和北大考的风格很接近,有很多是西方常用的文化意义词汇。

  英译汉:稍有难度,讲的是loyalty可能会演化为狂热崇拜和俯首听命两种极端结果,在政客的鼓吹下loyalty被蒙上了更深的道德意义,结尾警醒世人要使自己免受所谓“忠诚”的摆布。记得第一段有Premise一词的考点,在叶子南一书中讲过,文章难度和叶子南《高级英译汉翻译理论与实践》上的练习持平。这本书非常好,后面的18篇练习有时间一定要认真做、对比,必将受益匪浅。翻译大家不要妄想能复习到原文,重要的是学习掌握处理篇章翻译的方法。

  汉译英:文言文翻译,原文为:治生之道,莫尚乎勤。故邵子云:“一日之计在于晨,一岁之计在于春,一生之计在于勤。”言虽近而旨则远。无如人之常情,恶劳而好逸,甘食愉衣,玩日愒岁。以之为农,则不能深耕而易耨;以之为工,则不能计日而见功;以之为商,则不能乘时而趋利;以之为士,则不能笃志力行。徒然食息于天地之间,是一蠹耳!夫天地之化,日新则不敝,故户枢不蠹,流水不腐,诚不欲其常安也。人之心与力,何独不然?劳则思,逸则忘,物情也。大禹之圣,且惜寸阴,陶侃之贤,且惜分阴,又况圣贤不若彼者乎? 理解正确是前提,推荐罗经国的《古文观止》汉英对照版,以及张培基散文选。

  此外英译汉的要求高于汉译英,汉译英“信”“达”即可,英译汉不仅要信、达,还必须是流畅的汉语,翻译时要牢记这一点。

  3、 百科

  词条解释:都是解释段落中的画线词,每段两到三个。有:白话文、文言文;曹雪芹;参考书和杂志中出现的有维根斯坦;战略性降低成本和复杂性(《企业文化之路》那一页的三个)、本地化管理等。首先要知道北大的考察范围,给的参考书要看,别瞎费时间做其它学校相差甚远的真题。看书不必太细,反复出现和重点的词条掌握就行,即便记不完全,也要说成完整的汉语。剩余的结合段落,写成表述完整的汉语。卷面一定要整洁。

  应用文写作是北大某教授报销费用的申请。注意信息完整,用语正式、准确(比如不要总说“你怎么样”、格式正确,可看一下公文写作相关书籍。

  大作文是评论“APEC蓝”


MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved