北京大学2012年翻译硕士考研真题
2015.11.10 17:44

  真题是考研复习中含金量最高的辅导材料,真题的利用对于提高复习效率具有至关重要的作用。一般来说,时间和精力有限,建议考生重点做近十年的真题。新东方在线考研整理各高校历年考研真题,希望能帮大家更好的复习!

  北京大学2012年翻译硕士考研真题

  I. Directions: Translate the following words, abbreviations or terminology into their target language respectively. (30 scores; 30 minutes)

  1.academy award 奥斯卡金像奖

  2.Animated movie

  3.Autograph

  4.Avant garde

  5.Beatle 甲壳虫

  6.Bermuda Triangle 百慕大三角

  7.Broadway 百老汇

  8.Byzantium 拜占庭

  9.Catholicism 天主教

  10.Civilian 平民

  11.Consumerism 消费者保护主义

  12.Contributor 贡献者

  13.Cubism 立体派,立体主义

  14.East End 伦敦东区

  15.Expo 世博会

  16.未来主义 futurism

  17.《吉尼斯世界记录大全》 the Guinness Book of World Records

  18.头版新闻

  19.蜜月 honeymoon

  20.犹大之吻 a Judas kiss

  21.垃圾文化

  22.迷惘的一代 The Lost Generation

  23.手···(忘了)

  24.人力资源 Human Resources

  25.香格里拉 Shangri-La

  26.碳酸饮料 carbonated beverage

  27.荒诞派戏剧 absurd theatre

  28.特···(忘了)

  29.中古英语 Middle English

  30.学士学位 bachelor’s degree

  II. Directions: Translate the following two source texts into their target language respectively. (120 scores; 120 minutes)

  Text l

  (关于纸质书、电子书。 最后一句话是:)我们有谁在20世纪80年代末90年代初在电脑上写的文章现在还可以看呢?恐怕连作者本身也不能看了。

  Text 2

  汉译英:文言文,关于美的。记得有:食物进我之口者,不能果他人之腹也;衣之穿我身者,不能暖他人之身也。但是中央公园的花石,农事实验场的水木,可以大家共赏。埃及的金字塔,罗马的剧场,可以赏叹者伙矣


MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved