华东理工大学《翻译硕士英语》2016考试大纲
2015.10.29 14:32

  考试大纲作为考研学子备考复习的方向指南,每年都备受关注,尤其是当年最新考试大纲。建议各位考生朋友,在借助往年考试大纲进行复习时,及时关注最新考试大纲,以便积极应对其中的变化与调整。新东方在线考研整理各高校考研专业课考试大纲,帮助大家更好的复习! 

  华东理工大学《翻译硕士英语》2016考试大纲(专硕)

  1.考试目的:

  《翻译硕士英语》作为全日制翻译硕士专业学位(MTI)入学考试的外国语考试,其目的是考察考生是否具备进行MTI 学习所要求的外语水平。

  2.考试性质与范围:

  本考试是一种测试应试者单项和综合语言能力的尺度参照性水平考试。考试范围包括MTI考生应具备的外语词汇量、语法知识以及外语阅读、写作等方面的技能。

  三、考试基本要求

  1.具有良好的外语基本功,认知词汇量在10,000以上,掌握6000个

  以上英语积极词汇,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。

  2.能熟练掌握正确的英语语法、结构、修辞等语言规范知识。

  3.具有良好的英语信息识别能力。

  4.具有较强的阅读理解能力和英语写作能力。

  四、考试形式

  本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法。

  五、考试内容:

  本考试主要包括以下部分:词汇语法、阅读理解、英语写作等。

  1.词汇语法

  要求

  1)词汇量要求:

  考生的认知词汇量应在10,000以上,其中积极词汇量为5,000以上,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。

  2)语法要求:

  考生能正确运用英语语法、结构、修辞等语言规范知识。

  2. 阅读理解

  要求:

  1)能读懂常见外刊上的专题文章、历史传记及文学作品等各种文体的文章,既能理解其主旨和大意,又能分辨出其中的事实与细节,并能理解其中的观点和隐含意义。

  2)能根据阅读时间要求调整自己的阅读速度。

  3.英语写作

  1. 要求:

  考生能根据所给题目及要求撰写一篇记叙文、说明文或议论文。该作文要求语言通顺,用词得体,结构合理,文体恰当。


MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved