翻译硕士考研对词汇两的需求很大,这就需要考生多积累学习,尤其是一些比较热的时下热词,大家要跟进学习,下面新东方在线就为大家整合了一些热词,考生可以看看记记。
2016MTI考研热词:混合所有制改革
混合所有制改革
mixed-ownership reform
The State Council gave foreign investors a clear signal on Thursday, welcoming their participation in the country's mixed-ownership reforms.
国务院24日给海外投资人明确信号,欢迎他们参与我国的混合所有制改革。
海外投资人可以通过海外合并(overseas mergers)、融资合作(financing cooperation)以及境外投资(offshore financing)等参与中国的国企改革和重组(reform and reorganization of State-owned enterprises)。中国国务院还呼吁开展各种项目的试点工程,涉及的领域包括电力(electric power)、石油和天然气(petroleum and natural gas)、铁路(railway)、民航(civil aviation)、电信(telecommunication)以及军工(war industry)等领域。
国务院9月中旬发布《关于深化国有企业改革的指导意见》,旨在提高总资产(total assets)超过15万亿美元的国企效率(efficiency of State-owned enterprises)。除了不断的开放(opening-up),我国将进一步提高外资安全审查体系(system for security reviews of foreign assets)。
【词汇链接】
State capital 国有资本
socialist market economy 社会主义市场经济
natural monopoly industries 自然垄断行业
non-public enterprises 非公有制企业
employee stock ownership 员工持股