2016翻译硕士考研:必备基础短语翻译(11)
2015.08.12 16:07

  翻译硕士考研对于单词量的要求还是很高的,翻译硕士是个相对独立的考试体系,其单词量要求和专业八级不相上下,也就是说,需要掌握的单词总量是不亚于13000的。在此整理翻译硕士考研复习中必备的基础短语翻译,希望能帮助大家更好的复习!

  2016翻译硕士考研:必备基础短语翻译(11)

  尴尬,困境,糟糕 pretty pass

  甘居下游

  be resigned to backwardness

  感情投资

  investment in human relationships

  赶时髦

  follow the fashion; want to be in the swim of things

  干细胞 stem cell

  感谢款待的信

  a bread and butter letter (a letter sent as thanks for being treated well as someone's guest)

  干预

  intervene (China will impose severe penalties on officials who intervene in government statistical work and manipulate or fake data, said a draft law revision submitted to the top legislature Monday. 全国人大常委会22日审议统计法修订草案,草案规定领导干部如干预统计工作,自行修改统计资料或要求统计机构、人员伪造统计资料等,将受严厉惩罚。)

  赶超先进

  surpass the advanced

  港澳台

  Hong Kong, Macao and Taiwan

  港人治港

  Hong Kong people administering Hong Kong

  岗位津贴

  post allowance

  岗位培训

  on-the-job training

  岗位责任制

  work post responsibility

  港务局

  port office; harbor authority

  高保真音乐 hi-fi music

  高材生 top student

  高层次、全方位的对话

  high-level and all-directional dialogue

  高产优质

  high yield and high quality

  告吹

  fizzle out; fall through; fail

  高档食品

  upmarket food (Recently, the owner of CP Lotus and Super Brand Mall announced the launch of its first upmarket food retail brand, Bazaar by Lotus, in Shanghai's Xintiandi, the fashion hub and one of the most famous locations in the city. 近日,卜蜂莲花和正大广场宣布在上海新天地创立首个高档食品零售品牌――Bazaar by Lotus(莲花集市)。新天地是上海的时尚中心,也是上海最著名的景点之一。)

  高等教育“211工程”

  the “211” Project for higher education

  高等教育自学考试

  self-study higher education examination

  高度自治

  high degree of autonomy

  高端产品

  high-end product

  高发季节

  high-occurrence season (Li noted that autumns and winters werehigh-occurrence

  seasons for the flu, and urged the authorities to improve disease prevention and treatment in order to stop the disease from fast spreading across the country. 李指出,秋冬季是流感的高发季节,他敦促权威部门改进疾病防御和治疗能力,阻止疾病在全国迅速传播。)


MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved