2016考研英语阅读逐句翻译:2003年第2篇第7、8句
2015.07.13 11:51

   考研英语阅读和翻译是分不开的,要掌握文章主旨,理解文章内涵,必须要有一定的翻译能力,尤其是面对长难句时,模糊带过往往不能解决问题。新东方在线带领大家逐句翻译阅读真题,希望大家能够先打好基础,攻克长难句便指日可待。下面我们来看2003年第2篇第7、8句的翻译。

  2003年第2篇第7、8句 

  Asked if she opposed immunizations, she wanted to know if vaccines come from animal research. When assured that they do, she replied, “Then I would have to say yes.”

  词汇:

  immunization//n. 免疫接种

  vaccine//n. 疫苗

  assure//v. 保证,确保;弄清

  结构:

  Asked if she opposed immunizations(过去分词asked所带的状语,其中还有if引导的宾语从句), //she wanted to know(主句) //if vaccines come from animal research(if宾语从句).

  When assured that they do(when引导的状语从句,相当于when she was assured…;后面的that是宾语从句), //she replied, “Then I would have to say yes.”(主句是she relied,后面引号是直接引语)

  译文:

  问她是否反对免疫接种时,她说想知道疫苗是否来自动物实验。得知答案是肯定的,她回道,“那我不得不说,是的,我反对”。

  翻译思路:补充替代的信息

  英语中用do, so等词来作为替代手段,翻译的时候一般需要重复一下前面替代的内容。一个简单的例子:Whether you believe it or not. I do. 不管你信不信,我信。

  在Asked if she opposed immunizations, she wanted to know if vaccines come from animal research. When assured that they do, shereplied, “Then I would have to say yes.”这两句话中,when assured that they do中的do意思是 come from animal research, 主语they当然指vaccines。还有then I would have to say yes中yes之后包含的意义是:Yes,I oppose immunization.。翻译的时候,需要重复一下,把中文逻辑说清楚。

  今天的作业:

  考研阅读逐句翻译2003年第2篇第9句和第10句 Asked what will happen when epidemics return, she said, “Don’t worry, scientists will find some way of using computers.” Such well-meaning people just don’t understand.


MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved