今天为大家分析解读一些考研英语新闻热词,希望能够对大家的英语备考有所帮助。
resume trading 复牌
例句:
CRRC is expected to continue this good performance in capital market after it resumes trading, and boost investment in both the primary market and the secondary market of the rail industry chain, according to insiders.
业内人士认为,复牌后的中国中车有望延续良好的资本市场表现,同时再度点燃轨交产业链一二级市场投资。
CRRC(中国中车)是由原来的CSR(中国南车)吸收合并CNR(中国北车)重新组建的国有企业。去年中国南车和中国北车双双suspend trading(停牌),接受证监会并购重组审核。今年年初曝出南北车高管及家属在停牌前买卖各自或对方股票,此举被指涉嫌insider trading(内幕交易),给南北车双方的合并蒙上了阴影。
南北车合并的目的是为了避免两者在国际市场上的price competition(价格战)。合并有利于优化两者的technological edges, human capital and production capacity(技术优势、人力资本和生产能力)。
中国中车8日同步登陆上海A股和港股,并且trading under CSR's old tickers(股票代码继续沿用南车的代码),上市首日两只股均大涨。
相关词汇:
market value 市值
State-owned enterprise 国有企业
bullet train 动车
locomotive 机车
freight train 货运列车
urban rail cars 城轨车辆
rail industry chain 轨交产业链
primary market 一级市场
secondary market 二级市场