2016考研英语阅读逐句翻译:2003年第2篇第2句
2015.07.08 13:54

   考研英语阅读和翻译是分不开的,要掌握文章主旨,理解文章内涵,必须要有一定的翻译能力,尤其是面对长难句时,模糊带过往往不能解决问题。新东方在线带领大家逐句翻译阅读真题,希望大家能够先打好基础,攻克长难句便指日可待。下面我们来看2003年第2篇第2句的翻译。

  2003年第2篇第2句 One such cause now seeks to end biomedical research because of the theory that animals have rights ruling out their use in research.

  词汇:

  biomedical//adj. 生物医学的

  bio- // 生物的

  rule out// 排除;阻止

  结构:

  One such cause now seeks to end biomedical research (主干) //because of the theory (because of原因状语)//that animals have rights ruling out their use in research(that同位语从句,其中ruling out…是分词短语作定语,修饰rights).

  译文:

  现在就有这样一种受到误导的事业,它试图终止生物医学研究,因为有一种理论认为,动物是有权利的,不能将其用来做研究。

  翻译思路:句子间承接和行文逻辑

  文章第一句话,引用了名人名言,“all that is needed for the triumph of a misguided cause is that good people do nothing.”这个名言有两点信息,其一是the triumph of a misguided cause;其二是good people do nothing。这个有点让人摸不著头脑,到底是什么cause,谁是good people。

  第二句话,马上开始解答疑惑,One such cause now seeks to end biomedical research because of…,作者用such来承接,说明这个cause就是上文的那个misguided cause,而这个cause的triumph就是要end biomedical research;再用because of来进一步解释原因。由此,解答了读者的第一个悬念,what is the misguided cause?

  还有第二个悬念,who is the good people?大概可以从because of后面的内容看得出来because of the theory that animals have rights,再进一步用分词短语补充,是什么rights,就是ruling out their(指animals’) use in research。但是,还不确信到底谁是good people,由此可以吸引读者接着往下看。



MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved