2016考研英语阅读真题逐句拆分解析(116)
2015.06.29 14:04

  提升阅读和翻译能力要打好基础,要做到这一点,一定要学会精读,以历年真题为依托,仔细研究每个句子,日积月累,坚持百日,相信会有很大的提升。下面新东方在线带大家来逐句拆分解读历年阅读真题,从成分到词汇及这你翻译,帮助大家打好基础,提升综合能力,大家抓紧学起来。

2016考研英语阅读真题逐句拆分解析(116)

  During the discussion of rock singing verses at last month's stockholders' meeting, Levin asserted that "music is not the cause of society's ills" and even cited his son, a teacher in the Bronx, New York, who uses rap to communicate with students.

  译文:在上个月的股东会议上,大家就摇滚乐的歌词进行讨论时,Levin宣称“音乐不是社会弊病的成因”,他甚至还以自己儿子为例。他的儿子是纽约州布朗克斯的一个教师,用说唱乐的表达方式与学生进行交流。

  分析:句子的主干是Levin asserted that... that even cited...。During... stockholder's meeting这一部分是表示时间的状语。music is not the cause of society's ills是直接引语,作为动词asserted的宾语。his son是动词cited的宾语,后面的a teacher in the Bronx, New York是宾语his son的同位语,最后面的who uses rap to communicate with students是修饰his son的定语从句。

  【词汇指南】

  discuss [di'skʌs](vt.)讨论,商谈;议论(中考词汇)(dis-分开,一分为多,cuss=conɡress-会议;国会 → 开会解决分歧——即“讨论,商谈”,引申为“一轮”。)

  1个派生词:

  Discussion (n.)讨论

  assert [ə'sə:t](v.)断言,宣称;坚决主张(权利、权威等)(CET-6、考研词汇)(2013年-阅读4)(as-加强语气,影射“say-说”sert-词根,插入、加入 → 将一己之见强行“插入”、不容置疑地说——即“断言,宣称”,引申为“坚决主张(权利、权威等)”。)

  1个派生词:

  ●assertion [ə'sə:ʃən](n.)断言,宣称; (权利等的)主张,维护;(意见等的)坚持(超纲词汇)(2007年-阅读2、2013年-阅读4)(ion-名词后缀)

  cause [kɔ:z](n.)原因;理由,根据;事业(中考词汇)(2003年-阅读2、2006年-阅读4、2012年-阅读1)(ca=call-喊叫;叫做,u-连字符,se=reason-原因,理由 → 在法庭上“喊”出、吆喝出自己的“原因”和“理由”。)

  cite [sait](vt.)引用,引述;【律】传唤;表彰(CET-6、考研词汇)(2008年-阅读3、2011年-阅读3)(有学者认为,“cite-引用”一词由“said-上述的,前述的;[say的过去式和过去分词]”演变而来→ 把“前人已说过的”话拿过来用——即“引用,引述”,后引申为“传唤”和“表彰”。因为,所谓“传唤”就是将案件当事人“引”到法庭上来;而“表彰”就是“引用”好话、鼓励下属。)

  communicate [kə'mju:nikeit](v.)传达,传递;交流思想(或感情等);通讯(中考词汇)(2003年-阅读2)(commun=common-公众的,ic-的,ate-动词后缀 → 向公众广而告之——即“传达,传递”,引申为“交流思想(或感情等)”和“通讯”2个意思。)

  1个派生词:

  ● communication [kə,mju:ni'keiʃən](n.)传达,传递;交流思想(或感情等);通讯(中考词汇)(2012年-阅读1)(ion-名词后缀)


MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved