其实英语考研有一点和政治考研有些相似,那就是考题多少都与当年热点时事有密切关系,比如说考研英语阅读题源大多都是来自经济学人等报刊杂志,所以希望大家在平时复习中,关于热点时事的词汇需要我们多累计,下面和大家一起来分享一些时事新闻热词。
2016考研英语词汇:时事新闻热词(2)
马大哈 careless, casual and carefree
马到成功 achieve immediate victory; win instant success
马尔萨斯人口论 Malthusian Theory of Population; Malthusianism (Thomas Robert Malthus, 1766-1834, British economist)
码分多址 (一种扩频多址数字式通信技术) CDMA (Code Division Multiple Access)
马拉松会议 marathon meeting
马拉松式竞选活动 marathron campaign
马路菜场入室工程 the project to build indoor free market to accommodate street vegetable vendors
马路新闻 hearsay;gossip
马屁精 flatterer;boot-licker;apple-polisher
马赛克 mosaic
马太效应 "the Matthew effect (A phenomenon in specific circles whereby one's accomplishments and reputation tend to snowball, and those with meager accomplishments have greater difficulty achieving accomplishments. ) "
玛雅文化 Mayan civilization
脉冲发射器 impulse sender
买方市场 buyer's market
麦克马洪线 McMahon Line
买壳上市 go public through buying a shell
买空卖空 bulls and bears; fictitious transaction
买一送一 "two-for-one offer, buy one get one free"
瞒产 give a false report of the out put; lie about the grain output
满产 produce in a full capacity
慢车道 lowway; slow-traffic lane
漫话 talk at random;discuss informally
慢镜头 slow-motion
满勤 1. work full hours; 2. perfect work attendance record
漫谈会 informal discussion
满堂红 successful in every endeavour
慢性萧条 chronic depression
满意度 degree of satisfaction
盲流 blind influx (labourers aimlessly flowing from rural areas into large cities)
盲流和倒流人员 transient from the countryside
盲目投资 blindness in investment
盲目投资 blind investment, haphazard investment
忙音 signal for the busy line
漫游 roaming service
冒充包装(销售)[指将劣质商品包装成外观像名优产品出售的做法] copycat packaging
矛盾的普遍性 universality of contradictions
毛利 gross proceeds
猫腻儿 illegal deal; underhanded activity;something fishy
茅塞顿开 be suddenly enlightened
贸易壁垒 trade protectionism
贸易和投资自由化和便利化 TILF (Trade and Investment Liberalization and Facilitation)
贸易逆差 adverse balance of trade; trade deficit; trade gap
贸易顺差 favorable balance; trade surplus
贸易与发展委员会 Committee on Trade and Development
贸易战 trade war
贸易制裁 trade sanction
贸易自由化 trade liberalization
帽子戏法 hat trick
每逢佳节倍思亲 On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away./ It is on the festival occasions when one misses his dear most.
美国之音 Voice of America (VOA)
媒介语 mediating language
眉毛胡子一把抓 go about several tasks at a time
美声唱法 bel canto
美食节 gourmet festival
没有规矩不成方圆 Nothing can be accomplished without norms or standards.
没治 1. hopeless; 2. too bad; 3. terrific; very good; excellent
门儿清 well-informed; completely aware
门户开放政策 open-door policy
门户网站 portal
门罗主义 Monroe Doctrine
门前三包 "be responsible for general sanitation, green covering and keeping good social order in a designated area outside the unit building "
蒙古包 (Mongolian) yurt
蒙古大夫 quack; quack doctor
朦胧诗 misty poetry
孟子 Mencius
迷彩服 battle fatigues; camouflage coat
米袋子省长负责制 provincial governors assuming responsibility for the rice bag (grain supply)
蜜罐 honey jar
密码电话学 ciphony(cipher telephone)
密码箱 code case
蜜月旅行 honeymoon trip
免费搭车者(享受其他国家最惠国待遇而不进行相应减让的国家) free-rider
面目一新 take on an entirely new look
免税商店 duty-free shop
免税商品 tax-free commodities
免淘米 clean rice
面向21世纪的中美建设性伙伴关系 a constructive, strategic partnership between China and the United Stated aimed at the next century
免验放行 pass without examination (P.W.E)
面值 face value
灭绝的物种 extinct species