2016考研英语词汇:时事新闻热词(2)
2015.06.12 10:45

  其实英语考研有一点和政治考研有些相似,那就是考题多少都与当年热点时事有密切关系,比如说考研英语阅读题源大多都是来自经济学人等报刊杂志,所以希望大家在平时复习中,关于热点时事的词汇需要我们多累计,下面和大家一起来分享一些时事新闻热词。

  2016考研英语词汇:时事新闻热词(2)

  马大哈 careless, casual and carefree

  马到成功 achieve immediate victory; win instant success

  马尔萨斯人口论 Malthusian Theory of Population; Malthusianism (Thomas Robert Malthus, 1766-1834, British economist)

  码分多址 (一种扩频多址数字式通信技术) CDMA (Code Division Multiple Access)

  马拉松会议 marathon meeting

  马拉松式竞选活动 marathron campaign

  马路菜场入室工程 the project to build indoor free market to accommodate street vegetable vendors

  马路新闻 hearsay;gossip

  马屁精 flatterer;boot-licker;apple-polisher

  马赛克 mosaic

  马太效应 "the Matthew effect (A phenomenon in specific circles whereby one's accomplishments and reputation tend to snowball, and those with meager accomplishments have greater difficulty achieving accomplishments. ) "

  玛雅文化 Mayan civilization

  脉冲发射器 impulse sender

  买方市场 buyer's market

  麦克马洪线 McMahon Line

  买壳上市 go public through buying a shell

  买空卖空 bulls and bears; fictitious transaction

  买一送一 "two-for-one offer, buy one get one free"

  瞒产 give a false report of the out put; lie about the grain output

  满产 produce in a full capacity

  慢车道 lowway; slow-traffic lane

  漫话 talk at random;discuss informally

  慢镜头 slow-motion

  满勤 1. work full hours; 2. perfect work attendance record

  漫谈会 informal discussion

  满堂红 successful in every endeavour

  慢性萧条 chronic depression

  满意度 degree of satisfaction

  盲流 blind influx (labourers aimlessly flowing from rural areas into large cities)

  盲流和倒流人员 transient from the countryside

  盲目投资 blindness in investment

  盲目投资 blind investment, haphazard investment

  忙音 signal for the busy line

  漫游 roaming service

  冒充包装(销售)[指将劣质商品包装成外观像名优产品出售的做法] copycat packaging

  矛盾的普遍性 universality of contradictions

  毛利 gross proceeds

  猫腻儿 illegal deal; underhanded activity;something fishy

  茅塞顿开 be suddenly enlightened

  贸易壁垒 trade protectionism

  贸易和投资自由化和便利化 TILF (Trade and Investment Liberalization and Facilitation)

  贸易逆差 adverse balance of trade; trade deficit; trade gap

  贸易顺差 favorable balance; trade surplus

  贸易与发展委员会 Committee on Trade and Development

  贸易战 trade war

  贸易制裁 trade sanction

  贸易自由化 trade liberalization

  帽子戏法 hat trick

  每逢佳节倍思亲 On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away./ It is on the festival occasions when one misses his dear most.

  美国之音 Voice of America (VOA)

  媒介语 mediating language

  眉毛胡子一把抓 go about several tasks at a time

  美声唱法 bel canto

  美食节 gourmet festival

  没有规矩不成方圆 Nothing can be accomplished without norms or standards.

  没治 1. hopeless; 2. too bad; 3. terrific; very good; excellent

  门儿清 well-informed; completely aware

  门户开放政策 open-door policy

  门户网站 portal

  门罗主义 Monroe Doctrine

  门前三包 "be responsible for general sanitation, green covering and keeping good social order in a designated area outside the unit building "

  蒙古包 (Mongolian) yurt

  蒙古大夫 quack; quack doctor

  朦胧诗 misty poetry

  孟子 Mencius

  迷彩服 battle fatigues; camouflage coat

  米袋子省长负责制 provincial governors assuming responsibility for the rice bag (grain supply)

  蜜罐 honey jar

  密码电话学 ciphony(cipher telephone)

  密码箱 code case

  蜜月旅行 honeymoon trip

  免费搭车者(享受其他国家最惠国待遇而不进行相应减让的国家) free-rider

  面目一新 take on an entirely new look

  免税商店 duty-free shop

  免税商品 tax-free commodities

  免淘米 clean rice

  面向21世纪的中美建设性伙伴关系 a constructive, strategic partnership between China and the United Stated aimed at the next century

  免验放行 pass without examination (P.W.E)

  面值 face value

  灭绝的物种 extinct species


MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved