2016考研英语阅读长难句实例分析(93)
2015.06.09 12:12

    考研英语长难句是让很多考生头疼的一大难题,对于长难句的结构分析、主旨把握及语义提炼想到一步位并不容易,这需要大家熟练掌握语法的同时,平时多练习和总结才行。下面新东方在线就和大家一起通过实例练习及解析来一步步提升长难句的解读能力。

2016考研英语阅读长难句实例分析(93)

  1. This success, coupled with later research showingthat memory itself is not genetically determined,led Ericsson to conclude that the act of memorizingis more of a cognitive exercise than an intuitiveone.

  【分析】复合句。句子的主干是This success led Ericssonto conclude that…。过去分词结构 coupled with …determined作定语修饰this success,其中的分词结构showing that …修饰 later research,其中包含一个 that引导的宾语从句;最后一个that引导的从句作conclude 的宾语。

  【译文】后来进行的研究表明了记忆本身并不是由基因决定的,这些结果与第一次实验的成功让埃瑞克森得出结论:记忆能力与其说是一种天生能力,不如说是一种认知行为。

  【点拨】coupled with/together with/along with...引导一种修饰主语的成分,往往用在主语后,谓语前。

  2. In other words, whatever inborn differences two people may exhibit in their abilities tomemorize, those differences are swamped by how well each person "encodes" the information.

  【分析】复合句。主句主干为those differences are swamped。Whatever 引导让步状语,其中,twopeople may exhibit. . . memorize为省略了关系词的定语从句,修饰 differences;句末how引导的从句作介词by的宾语。

  【译文】换句话说,不管两个人天生的记忆力差距有多大,这些差距都可以被一个人对信息进行“编码”的能力的强弱掩盖。

  【点拨】inborn difference意为“先天的差异”。

  3. Rather, it involves setting specific goals,obtaining immediate feedback and concentrating asmuch on technique as on outcome.

  【分析】简单句。句子主语为it,谓语为involves,宾语为三个并列的动名词短语,这三个短语构成了平行并列结构。【译文】相反,它要求确定具体目标、获得及时反馈,并且要既重视结果又重视技巧。

  4. People are invited to query Marilyn vos Savant,who at age 10 had tested at a mental level ofsomeone about 23 years old, that gave her an IQ of228-the highest score ever recorded.

  【分析】复合句。句子的主干是People are invited to query Marilyn vos Savant。who 引导的定语从句修饰 Marilyn vos Savant; that为代词,实际指代的是IQ test;破折号后的内容是对an IQ of 228的解释说明,可看作其同位语。【译文】人们被邀请向玛里琳·冯·莎凡提问,她在10岁时就参加了相当于23岁左右水平的智力测试,测试的智商为228—这是有记录以来的最高水平。

  【点拨】query“询问,质问,提问”,既可作名词也可作动词,本句中为该词的动词用法。


MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved