2016MTA考研:英译汉练习(二)
2015.05.26 12:21

    随着旅游也的发展,旅游管理硕士的市场需求及考研热度直线飙升,竞争力度也加大不少,因此考生在复习中要注重提升专业素质及技能,朝国家化人才靠拢,新东方在线分享MTA考研复习各类资料,下面是英译汉翻译练习,希望考生认真做题。

  Passage 2

  In the 1990s,people are very aware of how bad things are. As a result,they completely ignore information about new developments and crises to prevent themselves from going "crazy".Today's leaders should therefor provide people with a sense that current problems are soluble(可以解决的). We need to break large-scale crises down to small manageable pieces rather than cause people to believe that the situation is even more complex and difficult that they thought. People need to believe that they can really do something within their own situation,and to do this,they must recognize that it is in their self-interest to change their behavior.

  Passage2

  在20世纪90年代,人们都非常清楚事情是那么糟糕。因此,他们对有关新的发展和危机的信息一概不予理睬,以免自己会"发狂"。因此,如今的领导人应当向人们灌输当前的问题是可以解决的这样一种意识。我们需要把大规模的危机分解为可处理的若干部分,而不要使人们认为,情况比他们想象的还要复杂和困难得多。人们应当相信,在他们自己的活动范围内,他们的确是能够有所作为的;为了达到这一目的,他们必须认识到,改变他们的行为方式,正是他们自身利益之所在。

  事在人为,虽然考研时一场艰苦的人生斗争,相信只要大家用心努力就一定能够收获胜利的果实


MORE+
  • #考研院校库
  • #真题下载
  • #4月复习资料
限时免费
资料推荐

相关阅读 MORE+

版权及免责声明
1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

Copyright © 2011-202

All Rights Reserved

26考研优惠
获取验证码
收不到短信?点此接收语音验证码
电话拨打中...请留意来自125909888237的来电
60秒后可重新获取
《新东方在线注册条款》  、  《隐私权保护政策》  及  《儿童隐私保护政策》
账号密码登录 找回密码
国际手机登录
《新东方在线注册条款》  、  《隐私权保护政策》  及  《儿童隐私保护政策》
手机快速登录 找回密码