2016考研英语长难句分析(22)
2015.05.22 14:57

  考研英语长难句训练题:

  85. Reform has been vigorously opposed, perhapsmost egregiously in education, where charterschools, academics and merit pay all faced drawn-out battles.

  86. Even though there is plenty of evidence that the quality of the teachers is the mostimportant variable, teachers' unions have fought against getting rid of bad ones andpromoting good ones.

  87. John Donahue at Harvard's Kennedy Schoolpoints out that the norms of culture in Western civilservices suit those who want to stay put but is badfor high achievers.

  88. Banker's fat pay packers have attracted much criticism, but a public-sector system thatdoes not reward high achievers may be a much bigger problem for America.

  考研英语长难句解析:

  第85题:

  【分析】复合句。句子主干为 Reform hasbeen...opposed...。where 引导非限定性定语从句,修饰education。

  【译文】改革一直遭到强烈反对,最让人惊讶的可能是在教育业,其中的特许学校、学会和绩效工资都面临着持久的斗争。

  【点拨】1) egregiously "惊人的"。2) merit"功绩,价值"。

  第86题:

  【分析】多重复合句。主句主干是 teachers' unions have fought against...。 even though 引导让步状语从句,该从句中含有 that 引导的同位语从句,对 evidence 作进一步解释说明。动名词短语 getting ridof...good ones作 against 的宾语。

  【译文】虽然有充分的证据表明,教师的素质是最重要的可变因素,但是教务工会却反对开除差教师、提拔好教师。

  【点拨】1)variable 作形容词时意为"可变的,易变的",作名词时意为"变量,可变因素"。2)promote"提拔,提升"。

  第87题:

  【分析】多重复合句。句子主干为 John Donahue...pointsout that...,其中 that 引导宾语从句,其主干为 thenorms...suit...but is bad for...。该宾语从句中,who 引导宾语从句,修饰 those。

  【译文】哈弗大学肯尼迪学院的约翰逊o多纳休指出,西方社会行政部门奉行的文化规范适合那些希望稳定的人,但对取得高成就的人不利。

  第88题:

  【分析】并列复合句。but 连接两个并列分句。第一个分句的主干为 packets have attracted...criticism。第二个分句的主干为 system...may be.. problem,其中 that 引导定语从句,修饰 system。

  【译文】银行家们的丰厚薪资已经遭到了许多批评,但是一个不奖励高成就的公共部门体制对美国而言可能是个更大的问题。

  【点拨】1)packet"小包,小袋"。2)reward 作名词时意为"酬金,奖金",本句中作动词"报答,报偿,奖励"。


MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved