2016翻译硕士散文翻译素材(3)
2015.05.04 15:10

    翻译硕士考研,其中基础题型一般有两种:词汇翻译和篇章翻译。要想做好这两方面,必须要扎实的词汇基础,广泛涉猎,又要有较强的组织和语言表达能力。不单只是字面的释义,还需要能够进行润色和修饰。因此,大家在备考时一定要多注意积累。下面分享散文翻译类素材,希望考生认真学习。

2016翻译硕士散文翻译素材(3)

  41. Come up against the urgent problem of … ……问题急需解决

  42. How can one manage to … while … 人怎么能在…的同时还…呢?

  43. Cut down on food and clothing and do everything possible to … 节衣缩食想尽办法去……

  44. Time is no object. 时间不是问题。

  45. … will be quite enough to make … a … …足够让一个…成为…了

  46. The choice lies with you. 选择权在你们手里。

  47. Henrik Ibsen says, “it is your supreme duty to cast yourself into a useful implement.”

  你最大的责任是把你这块材料铸造成器。

  48. Forsake … , and you will ruin yourself. 抛弃…, 你便毁了你自己。

  49. To go into scholarship, to engage in learning. 做学问

  50. the only things of some value under my roof, if any, are …在我屋子里唯一贵重的东西就是…

  51. Entertain ambition of making a profound study of … 怀有对……做一番高深研究的野心

  52. It seemed that … can better satisfy … than … …比…更能满足…的需要

  53. At one sitting. 一口气地…

  54. It is completely subjected to the whims of the moment. 全凭当时的兴趣和念头。

  55. Liken myself respectively to … 把我自己比作……

  56. Thread-bound Chinese book. 线装书

  57. My obsession of … have been very much on a decline. 我对……的狂热/着迷消除了不少。

  58. To eat into one’s whole pocket. 花掉某人所有的钱。

  59. But not all acquaintances are friends. 不是所有认识的都是朋友。

  60. Have more scruples about this and that. 对身边的一切都有更多的顾虑。


MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved