2016考研英语阅读每日精选:手机应用
2014.12.31 15:44

  在考研英语中,阅读分数可谓是占到了总分的半壁江山,正所谓“得阅读者得考研”。对于备考2016考研的同学们,在平时的复习中一定要拓展阅读思路,各类话题都要关注,这样才能在整体上提升考研英语阅读水平!新东方在线分享《2016考研英语阅读精选》,一起来学习吧!

  Smart Phone Application Tracks Mental Health

  智能手机应用程序跟踪心理健康

  Military service is notoriously rough on a servicemember's mental health. According to someestimates, 30 percent of service members developsome type of mental health issue within fourmonths of returning home after deployment.

  当兵对个人的心理健康会造成重大的负面影响。据估计,百分之三十的服兵役的人在退伍回家之后的四个月内会或多或少出现一些心理疾病。

  The military is spending more money than ever toaddress mental health issues within the ranks, and their latest attempt is a smart phoneapplication called the T2 MoodTracker application, which helps service members keep track oftheir mental health after deployments.

  部队现在正花大代价来解决军人们的心理健康问题。他们最新推出了一个叫做T2 情绪追踪器的智能手机应用软件,这个软件可以帮助退伍士兵时刻关注自己的心理健康问题。

  The app works like a high-tech diary, allowing users to express emotions and behaviors thatresult from therapy, medication, daily experiences or changes happening at work or in thehome.

  这个软件就好像是一本高科技日记,使用者可以把他们接受心理治疗使用药物之后的情感和行为记录下来,也可以记录他们在工作和生活中经历的一些事情。

  The smart phone app isn 't supposed to be a pocket therapist, though. It serves more as anextremely accurate and timely record of a service member's mental health.

  这款软件并不能被当做一个“随身携带的医生”。它只是用来及时而准确地记录退伍老兵的心理健康。

  Perry Bosmajian is a psychologist with the National Center for TeleHealth and Technology,where this smart phone app was created. He says this smart phone app will yield much moreaccurate results on the psychological conditions of service members who have returnedhome.

  皮埃尔·博斯马吉安是这款软件的设计者,他在国家远程卫生和技术中心工作。他说这款软件能够详细记录下退伍士兵的心理健康状况。

  “Therapists and physicians often have to rely on patient recall when trying to gatherinformation about symptoms over the previous weeks or months,” Bosmajian said. “Researchhas shown that information collected after the fact, especially about mood, tends to beinaccurate. The best record of an experience is when it's recorded at the time and place ithappens.”

  “治疗师和医生都必须依靠病人的描述来获取信息,判断他们前几个星期或者前几个月里出现的一些症状”,博斯马吉安说,“这些依靠回忆获得的信息往往是不可靠的,特别是关于情绪的回忆。最好的办法就是在情绪发生的时候将它准确地记录下来。”

  The app specifically tracks anxiety, depression, general well-being, life stress, post traumaticstress and brain injury. The daily expressions add up over time to produce a trend that canbe observed by physicians and therapists.

  这款软件能够详细记录下使用者的焦虑,抑郁,幸福感,生活的压力,创伤后的压力和脑部损伤。这些每天记录下来的信息日积月累就可以形成一条曲线,治疗师和医生可以参考这条曲线所反映的心理趋势。

  The app has been downloaded more than 5,000 times since it became available on the AndroidMarket a year ago. The app should be available for iPhone users some time next year.

  这款软件一年前在Android 市场上发布以来,已经被下载了5000 次。明年也许就可以在iPhone 上使用了。

MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved