2015考研英语阅读英文原刊《经济学人》:日本武士走向没落
2014.09.18 18:29

  2015考研英语复习正是强化复习阶段,考研英语阅读在考研英语中占了40分,所以考研英语阅读是英语科目中重要的一项。新东方名师范猛老师曾建议过考研生需要坚持每天泛读10-15分钟的英文原刊。强烈推荐了杂志《经济学人》.杂志中的文章也是考研英语的主要材料来源.希望考研考生认真阅读,快速提高考研英语阅读水平。

  Samurai go soft

  日本武士走向没落

  Japan’s preference for hardware over software isfading

  相对于计算机软件而言,日本偏爱计算机硬件,但这种偏爱正在消退。

  Jul 14th 2011 | TOKYO | from the print edition

  “A SAMURAI would never write software!” barked a senior executive at one of Japan’s biggestelectronics firms, as drinks flowed at a dinner party. His view is widely held in Japan. Monozukuri(making things) is macho. From sword-forging in feudal times to machines and microchipstoday, real men toil tirelessly to make things you can see. Services are for sissies.

  “一个武士绝不会去编写软件!”一名任职于日本最大的电子企业的高级主管厉声说道,当时他正在一个晚宴上开怀畅饮。大部分日本人认同这个观点。人们普遍认为制造业才是真正的男子汉的行当。从铸剑的封建时期到机械和微芯片的今天,大丈夫不辞辛苦的在各种物质生产领域工作着。而服务业则是留给那些没出息的家伙们做的。

  But like the traditional samurai hairstyle (shaved pate and topknot), such attitudes are lookingincreasingly out of date. Writing business software is now a growing business in Japan. Thecountry’s large electronics companies are buying into the sector. Even foreign companies arecoming to Japan in search of programming talent.

  但是就像传统武士的发型(脑袋四周剃得精光,只有头顶留着一撮小辫子)一般,这种态度看起来越来越过时了。现在,在日本编写商业软件成了一个新兴的商业活动。这个国家大型的电子公司正在进入这个领域。甚至外国公司都跑到日本去寻找程序编制人才。

  Software firms typically make fatter profit margins than hardware firms. The best ones easily hit30%; electronics firms struggle to reach 5%. The software business needs fewer people andless capital; handy for a country with a shrinking population and tight-fisted banks. Jobs at bigelectronics firms are scarce, and the work is sometimes boring. Small wonder that Japan’syoung, creative engineers are getting in touch with their inner sissy.

  软件公司明显比硬件公司获得了更高的利润空间。最好的利润空间达到30%;而电子公司却挣扎在5%的边缘。软件行业需要更少的人和资金;适合于人口正在减少和银行资金严格控制的国家。大型电子公司的工作少,并且有时很无聊。难怪日本年轻富有创造力的工程师们变得女里女气。

  Japan has long made popular video-game software—just ask the Mario Brothers. Yet itscomputer makers have done little to foster independent software businesses. On thecontrary, by bundling programs free with machines, they taught customers that software wasof little value, says Kazuyuki Motohashi of the University of Tokyo. They also locked customersin, making it costly and cumbersome to switch to rivals.

  日本长期制造了流行视频游戏软件,看看马里奥兄弟就知道了。但是电脑制造商们却几乎没有开展独立的软件业务。东京大学的元桥一之教授说道,正相反的,通过程序捆绑机器,电脑制造商们让消费者认为软件没什么用处。他们也锁定了消费者,使得切换到其他竞争者的游戏是昂贵且不方便的。

MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved