2015年考研英语大纲翻译剖析
2014.09.18 10:40

 

  2015英语大纲中,翻译部分没有变化。同学们可以按照原来的计划进行复习。考研英语翻译的具体考点如下:

  1.词汇层面

  个别词在具体语境中的翻译(尤其是名词、动词、形容词);代词;专有术语(人名、 地名、机构名称); 考研 教育网

  2.句法方面

  定语从句、状语从句、名词性从句(主语从句、宾语从句、表语从句、同位语从句)

  3.被动语态

  4.特殊结构

  倒装结构、强调结构、插入结构、比较结构、否定结构、并列结构、省略结构等。

  在考研英语中,翻译部分想要获得高分还是不太容易的。由于要翻译的句子通常是长难句,我们看到一个长难句还是要先对其进行切分,把长句切割为小短句,分清句子的主谓宾。但是有不少同学反映:切分长难句难不倒我,我能正确的进行切分,但是却不知道该如何调整单词的意思,一直纠结于这个单词该选择它的哪一种意思,该如何组合排序,总觉得读起来很别扭。通过仔细观察,文都英语老师发现,其实学生是有调整单词含义的意识的,觉得答案自己已经尽力去做到了最好,但是一对比参考答案,就会觉得再也没有信心。

  其实这个不用着急,考研英语翻译考查的就是学生通过上下文具体语境确定词义的能力。意识到我们的复习中存在这个问题之后,在今后的复习中就要有意识的去弥补。其实,我们可以在复习阅读真题和单词的基础上,选择1个月专门做翻译专题,具体的材料就是历年真题中的翻译部分,可以2天一篇,具体根据自己的进度来,整篇翻译也可以当作一篇阅读来做,重点分析英语一中的五个划线句子,要分析生词和它的含义选择、句子结构等核心语法,主要是掌握该题型的解题技巧。至于翻译的内容只要意思对了即可,不需要和标准答案完全一样。因为我们翻译部分的评分标准是忠实、通顺。什么意思呢?我们翻译有三个境界:信、达、雅。所谓“信”就是值得相信,要忠实于原文。原文说什么,翻译的时候就要翻译什么,一定要全面,不要遗漏。我们在考研英语中做到“信”就够了,只要全面的表达原文意思就行。第二,通顺。我们考研英语是英译汉,英语是我们的源语言,汉语是目标语,我们把英语翻译为中文,就要符合中文的表达方式,从中文的角度来看比较通顺,说得通就行。如果小伙伴们在这一块觉得有问题需要加强,平时就多练习多分析就行。

  在前期的复习中,相信同学们已经对翻译考点有了深刻的了解,也明白了自己的不足之处,在今后的学习中,小伙伴们要抓紧时间,认真复习。最后祝大家2015考研顺利,金榜题名

 

【热点聚焦】【考研关注】
 2015年考研报名时间及报名流程 2015考研报考:单独考试院校名单一览
 2015年考研报名:报名系统常见22个问题解答 2015暑假经济类联考数学复习规划
 2015考研指南:预报名和正式报名详解 2015考研报考指南:金融学硕士与金融硕士的区别
 2015考研院校排名:中医学专业排名前10高校 2015年考研报名:单独考试报考条件
 2013年中国研究生院医学排名50强 2015考研无指定参考书时该如何选择

【复习备考】

【专题推荐】

 2015年考研政治暑期备考必知6件事 2015年研究生专业目录
  2015年考研报考:十大新兴专业 2015考研备考 数学  英语
 近十年考研英语完形填空真题及解析汇总 2015年考研暑假复习计划  考研月历
 2015考研英语阅读时间安排 2015考研专业课复习     专业硕士考研

 

2015考研专业课暑假直播课 5元抢购
【管理类联考】【经济学】【教育学】【应用心理硕士】
【经济类联考】【中医综合】【教育硕士】【法律硕士(法学)】
【计算机】【西医综合】【心理学】【法律硕士(非法学)】
【美术学】   

 



MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved