考研英语阅读篇章: 人在29岁时朋友最多
2014.08.14 15:19

  阅读基础如滴水穿石,连载考研英语阅读篇章,希望大家能保持阅读好习惯。


   考研英语阅读篇章: 人在29岁时朋友最多

  据英国《每日邮报》报道,我们在29岁时拥有的朋友最多。尽管我们最亲密的知己依然是学生时代的老朋友,但我们和同事的共同点更多。研究指出,一起吃午饭是同事间建立友谊的最佳方式之一。

  It is the age when, with luck, a career is under way and you are still in touch with friends from school or university.

  As a result, it is reckoned that 29 years old is the time when we have the biggest circle of friends. through work, social media and old school mates.

  Although our closest confidante is still most likely to be an old friend from school days, we actually have more in common with workmates.

  A third of us admit having more in common with colleagues than friends and family, while 38 percent have befriended at least 10 people at work.

  The research by food supplier Genius Gluten Free found the office is now the most likely place to form relationships due to longer working hours.

  High-pressured environments and working with like-minded people also cause people to bond.

  And it seems you are likely to have most friends from the office if you work in marketing, who count 40 colleagues as pals.

  Meanwhile, chefs and cooks have 33, followed by those who serve in the Armed Forces with 32, artists and designers with 27 and those in human resources have 21.

  For the average Brit though, 17 of our 64 friendships will have been formed in the workplace, while we are still close to 14 of our old school, college or university friends.

  A further 14 are people we met through clubs, shared interests and other social activities, according to the study of 1,505 UK adults.

  Lucinda Bruce-Gardyne, founder of Genius Gluten Free, said: 'We wanted to understand how friendships are born in the office.

  'Interestingly it appears the long hours and high pressured situations we often find ourselves in at work with colleagues actually help us form strong friendships.'

  The study also suggests going for lunch together is one of the best ways for workers tocement(巩固) a friendship.

  Over a quarter say they wouldn't consider a colleague a friend until they’d shared a lunch break.

  Indeed, 39 percent of us admit to gossiping over lunch. But it's not just office chit-chat that bonds us.

 

MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved