考研英语阅读篇章: 奥巴马签署同性恋保护法令
2014.07.25 15:29

    阅读基础如滴水穿石,连载考研英语阅读篇章,希望大家能保持阅读好习惯。



   考研英语阅读篇章:奥巴马签署同性恋保护法令

  President Barack Obama has signed an order banning federal government contractors from discriminating against gay and transgender workers.

  美国总统奥巴马签署一项法令,该法令将禁止联邦政府合同商歧视同性恋、变性员工。

  The executive order follows years of pressure from gay rights groups.

  Mr Obama cannot extend the protection to all American workers, however.

  The order comes after far broader anti-discrimination legislation stalled in the Republican-led House of Representatives. But it still applies to nearly a quarter of US workers.

  The order also extends anti-discrimination protection to transgender workers in the federal government itself. Gay federal workers are already protected against discrimination.

  "It doesn't make much sense, but today in America, millions of our fellow citizens wake up and go to work with the awareness that they could lose their job, not because of anything they do or fail to do, but because of who they are - lesbian, gay, bisexual, transgender," Mr Obama said at the White House.

  "And that's wrong. We're here to do what we can to make it right - to bend that arc of justice just a little bit in a better direction."

  Eighteen states have already banned workplace discrimination based on sexual orientation and gender identity, as have more than 200 cities and other local governments.

  The executive order did not include an exemption(免除,豁免) for religious organisations that contract with the federal government.

  "The president missed an opportunity to lead the nation toward greater tolerance and social harmony by respecting diverse viewpoints on divisive issues," Leith Anderson, president of the National Association of Evangelicals, a Christian group, said in a statement. "Religious groups that have longstanding and principled positions should be allowed to compete for federal contracts on an equal basis."

  The group said religious organisations work for the government on overseas humanitarian relief missions, in prisons and other roles.

  Mr Obama also called on Congress to pass a far-reaching bill called the Employment Non-Discrimination Act (Enda), which passed the Democratic-controlled US Senate last year but has since languished in the Republican-led House of Representatives.

  That legislation would bar employers with 15 or more workers from making employment decisions - hiring, firing or compensation - based on sexual orientation or gender identity.

  But Republican House Speaker John Boehner opposes the bill, arguing it could lead to lawsuits and hinder(阻碍) job creation.


MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved