考研英语词汇速记宝典:38小时速记考研英语词汇第34个小时
2014.07.11 17:20

  对绝大多数2015考研考生来说,考研英语就是背单词,单词是很多同学心中永远的痛。英语单词是写作的基石,要想取得写作高分,必须突破词汇。在此新东方在线小编在网上收集整理了“考研英语词汇速记宝典:38小时速记考研英语词汇,希望大家能通过此方式掌握考研英语大纲5500词汇量,顺利考研。

  38小时速记考研英语词汇的第34小时:通过句子记单词是学英语的最佳途径,这个系列的考研词汇的主旨是每小时识记10个英文句子,38小时即可搞定考研英语词汇。

  331. After a cognitive ability test, the psychiatrist concluded that the idiot was mentally handicapped.

  经过认知能力测试后,精神病医生认为哪个白痴有心理缺陷。

  332. The spiraling of tariff greatly influences the imported amplifier (stereo) turnover.

  关税的增减对进口扩音器(立体声音响)的销量影响巨大。

  333. The diplomat surnamed Wang bribed a corrupt statesman and got a confidential document.

  那位姓王的外交馆买通了一位腐败官员,并从他那儿得到一份机密文件。

  334. It’s worthwhile to make an effort to draft and polish your letter of application, for the first impression is important.

  认真地起草并润色你的求职信是值得的,因为第一印象是很重要的。

  335. The big corporation wants a reliable senior manager, which can provide short-term training to people who lack administration experience.

  那个大公司欲招聘一名可靠的高级经理,而且可以给缺乏管理经验的人提供短期培训.

  336. It is alleged that nine amended decrees in aggregation will be activated in the ensuing year.

  据说,共计9条新修订的法令将于明年执行。

  337. Comedy funeral is an ancient ethnic convention in the Jewish region.

  喜丧是该犹太人居住区一个古老的民族习惯。

  338. It’s incredible that the tame wolf is as mild as a lamb.

  令人难以置信的是驯服的狼温顺如羊。

  339. The site of the smashed embassy is dreadful.

  大使馆坍塌的现场令人触目惊心。

  340. After the museum collapsed in the earthquake, the primitive coarse porcelain was destructed.

 

2015考研专业课暑假直播课 5元抢购
【管理类联考】【经济学】【教育学】【应用心理硕士】
【经济类联考】【中医综合】【教育硕士】【法律硕士(法学)】
【计算机】【西医综合】【心理学】【法律硕士(非法学)】
【美术学】

 

【热点聚焦】【考研关注】
 2015年考研政治暑期备考必知6件事 2015年考研考生必知常识
 2015暑期备考:考研政治高效复习策略 考研金融学 多元经验才好就业
 2015考研院校排名:中医学专业排名前10高校 2015年医学生考研流程
 2015年考研报考:十大新兴专业 你真的适合读MBA工商管理硕士吗

【复习备考】

【专题推荐】

 2015年医学生考研科目 专业硕士2015考研全面解读
  2015考研:悉数那些不用考数学的专业 2015考研备考 数学  英语
 2015考研英语阅读经验:从错一半到38分 2015年考研备考月历
 跨专业考研经验谈:心态+安排+效率 2015考研八大统考专业课复习指导




MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved