对绝大多数2015考研考生来说,考研英语就是背单词,单词是很多同学心中永远的痛。英语单词是写作的基石,要想取得写作高分,必须突破词汇。在此新东方在线小编在网上收集整理了“考研英语词汇速记宝典:38小时速记考研英语词汇,希望大家能通过此方式掌握考研英语大纲5500词汇量,顺利考研。
38小时速记考研英语词汇的第25小时:通过句子记单词是学英语的最佳途径,这个系列的考研词汇的主旨是每小时识记10个英文句子,38小时即可搞定考研英语词汇。
241. The physician said that physical exercise, like yoga, disco, and healthcare are favorable to people suffering from a disorder of digestive system.
那位内科医生说,对于消化系统紊乱的病人来说,瑜伽、迪斯科等体育锻炼及健康护理对他们非常有利。
242. The risky action and drum-like costumes of acrobat add additional fun to the performance.
杂技演员冒险动作和鼓状服装更给演出活动平添了几分乐趣。
243. A pop concert or a tasty (yummy) supper may relieve your whole day’s fatigue.
一场流行音乐会或者一顿美味的晚餐可以消除你一天的疲劳。
244. The competition is open to both amateurs and professional sportsmen who are skillful in skating.
不论业余或职业运动员,只要滑冰熟练均可参赛。
245. The fireman said that most of the amusement establishment hadn’t the emergency exit in the outer suburbs (out skirts).
消防员说,远郊的大多数娱乐场所没有紧急出口。
246. The audience applauded for his superb magic performance.
观众为他及其精彩的魔术表演而鼓掌。
247. In the critical phase of SARS, our academy made some enforced disciplines to prevent any student being infected with the epidemic virus.
在预防非典的关键时期,我们学院执行了强制的纪律,以防学生受到流行病毒感染。
248. After having learned the distinct characters of SARS’s infection, residents in this zone made a brilliant achievement in preventing SARS.
学习了“非典”传播的明显特征之后,这一地带的居民在非典防治上去的了巨大成绩。
249. The opera’s weepy and miserable episode is an impressive scene to me.
对于我来说,那场歌剧令人流泪的情节是一个难忘的场面。
250. This TV series’ script was evaluated highly, but I just browsed its catalog and some segments of the first section.
这个电视剧剧本受到了很高的评价,但我只是浏览了目录和第一章的一些片段。
2015考研专业课暑假直播课 5元抢购 | |||
【管理类联考】 | 【经济学】 | 【教育学】 | 【应用心理硕士】 |
【经济类联考】 | 【中医综合】 | 【教育硕士】 | 【法律硕士(法学)】 |
【计算机】 | 【西医综合】 | 【心理学】 | 【法律硕士(非法学)】 |
【美术学】 |