考研英语翻译是一项对考生综合能力要求比较高的题型,它不仅要求考生对词汇、语法、语篇以及文化知识等有较好的掌握,还要求考生有很强的语言组织能力。这就需要考生平时就要多积累练习。新东方在线编辑整合了2000——2014年间的考研英语一英译汉真题及译文,希望考生能够对照翻译多理解。
2011年考研英语一翻译真题及解析(英译汉)
(76) Allen’s contribution was to take an assumption we all share-that because we are not robots we therefore control our thoughts-and reveal its erroneous nature
(77) while we may be able to sustain the illusion of control through the conscious mind alone, in reality we are continually faced with a question: “Why cannot I make myself do this or achieve that? ”
(78) This seems a justification for neglect of those in need, and a rationalization of exploitation, of the superiority of those at the top and the inferiority of those at the bottom.
(79)circumstances seem to be designed to bring out the best in us and if we feel that we have been “wronged” then we are unlikely to begin a conscious effort to escape from our situation .
(80) The upside is the possibilities contained in knowing that everything is up to us; where before we were experts in the array of limitations, now we become authorities of what is possible.
2015年考研暑期强化复习已经开始了,希望考生能够好好利用,做好规划。新东方在线推出2015考研暑期复习、考研英语、考研数学、考研专业课、考研政治、全日制专业硕士系列备考专题,针对每一个科目要点进行深入的指导分析,希望考生参考借鉴。同时,新东方在线还推出了专业课暑期直播集训课堂,不用出门就可以边听课边学习,提高复习效率。
2015考研专业课暑假直播课 5元抢购 | |||
【管理类联考】 | 【经济学】 | 【教育学】 | 【应用心理硕士】 |
【经济类联考】 | 【中医综合】 | 【教育硕士】 | 【法律硕士(法学)】 |
【计算机】 | 【西医综合】 | 【心理学】 | 【法律硕士(非法学)】 |
【美术学】 |