考研英语阅读篇章: 哈利波特对角巷公园开放
2014.07.01 17:13

    新东方在线小编为大家整理考研英语阅读系列篇章精选,通过双语阅读的方式,帮助同学们捕捉国内外新闻以及最前沿的奇人异事。考生可作为备考资料,阅读的同时将不熟的单词牢记。

    考研英语阅读篇章:哈利波特对角巷公园开放
   It is the opening muggles have been waiting for - and the movies' stars were out in full force as Diagon Alley finally swung open its doors.

  “麻瓜”们苦苦等待许久,终于迎来哈利·波特对角巷主题公园大门的开放,《哈利·波特》系列电影的参演明星们全阵容出场庆祝。

  The teenage wizard’s creator J.K. Rowling said: ‘I'm so pleased that The Wizarding World of Harry Potter has proved so popular to date, and I'm sure that the attention to detail in creating the new Diagon Alley area will make this an even better experience.’

  《哈利·波特》系列丛书作者J.K.罗琳说道:“我很高兴,《哈利·波特》中的魔法世界到现在还这么受欢迎。我确信,对角巷主题公园中的精致细节,会给人们提供更美妙的体验。”

  Universal revealed that the Diagon Alley park will open to the public on July 8, and muggles will be able to take the Hogwarts Express from the existing The Wizarding World of Harry Potter park in Islands of Adventure, to the new area in Universal Studios.

  环球电影公司称,对角巷主题公园将在7月8号对公众开放,届时“麻瓜”们将能够乘坐霍格沃茨列车、从冒险岛的哈利·波特魔法公园到达环球影城新区。

  1、Flaming success: The new Diagon Alley attraction in Orlando opened, complete with fire-breathing dragon.

  成功的火龙雕塑:奥兰多新建的对角巷主题公园开放了,还建有火龙雕塑。

   以上是考研英语阅读篇章双语新闻系列分享,同学们在复习过程中找不到适合自己的方法可参考参考【2015暑期备考】专题,或选择>>点击查看资料下载中心。

MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved