实用考研英语词汇表达 (44)
2014.05.05 18:47

    考研英语词汇向来是考生开始备考的第一步,单词记忆不应放在词典里记忆,而是放在句子里灵活应用。如何有效背单词?看这里,为大家整理出实用的考研英语词汇表达句。

    实用考研英语词汇表达 (44)

  767. The administrator diminished the feminine miniature to minimal size.

  管理员将女性缩样缩减到最小尺寸。

  768. The man with mittens intermittently intervened the remittance.

  戴连指手套的人间歇地介入汇款。

  769. The scorched couch is put in the porch of epoch.

  被烤焦睡椅放在时代门廊内。

  770. The monstrous monarch monopolied monarchy.

  可怕的君主垄断了君主国。

  771. The missionary transmitted emission emitted lately.

  传教士传播了新近散发出来的散发物。

  772. I'm intent on tentative retention of potential patents.

  我热衷于潜在专利权的暂时保留。

  773. The expelled man repelled billions of rebellions.

  遭到驱逐的男子击退了数十亿次叛乱。

  774. The cellar-dweller yelled, "Fell the jellyfish burglar!"

  住地下室的人喊道:"打倒海蜇窃贼!"

  775. The diplomatic diplomas are made in automation in the autonomy.

  外交证书在自治区是自动化生产的。

  776. The enrolled jolly stroller polled on the trolley.

  被招收的快乐的散步者在无轨电车上投票。

  777. The contaminated vital vitamin made racial discrimination come to culmination.

  被污染的重要维他命使种族歧视达到极点。

  778. The jogger made an analytical analogy between the ecology and geology.

  慢跑者在生态学和地质学之间进行了分析类比。

  779. The alliance enhanced the reliability of the applicable alloy appliances.

  盟友增强了适用的合金用具的可靠性。

  780. The gigantic panther in pants passed the transition period of heart transplant.

  穿裤子的巨大黑豹度过了心脏移植的过度期。

  781. With a clatter, the flatterer shattered the chattering wattmeter in the chaos.

  当啷一声,马屁精在混乱中打碎了格格作响的瓦特表。

  782. “Homely food is wholesome,” the comedist said on the dome.

  “家常食品有益于健康,”喜剧作家在拱顶上说。

  783. The subtle subscriber found the prescription manuscript.

  敏锐的认购者找到处方原稿。

  784. Time is finite and infinite. I defy the indefinite definition.

  时间既是有限的又是无限的.我公然对抗这个模糊的定义。

    制定自己的专属考研计划,参考最新专题【2015考研月历】,各科全方位深度指导内容详细指导查看专题【2015考研复习计划】,总有一种适合你的学习方法。同学在复习过程中找不到适合自己的方法可以选择新东方在线课程或下载在线复习资料>>点击查看资料下载中心。

MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved