2014年考研南开大学MTI百科与写作和翻译基础真题(回忆版)
2014.01.17 10:16

  名词解释:

  1. 9.11 伊斯兰教 基督教文明

  2. 物质文化遗产 安阳殷墟

  3. 市场换技术 国有化率 发改委

  4.欧盟 欧元区 关税壁垒 关税同盟

  5. 董事长 CEO TAB三巨头

  6. 后印象派  梵高

  7.光棍节 朝鲜战争 艾森豪威尔8. 斯诺登 棱镜计划 马拉拉

  应用文写作:

  以某翻译公司项目经理的名义写一份450字左右的项目统筹公告,要求有标题,正文和落款。公司接到了一个翻译项目,关于飞机零配件维修资料的中英翻译,数量大,时间紧,分五个小组,并说明了五个小组各自做什么,然后,要求写一份公告,要包括,翻译原则和上交任务时间。

  大作文:

  看到老人跌到,上前去扶是一种传统美德,然而现在看到老人倒在地上,很多人冷眼旁观,不敢上去扶,假如你看到有老人摔倒,周围人冷漠旁观,你会怎么想?

  写一篇800字左右的议论文,题目自拟。

  南开题目稳定平和,要做的出彩难。

  再附上翻译基础

  已经记不完全了

  词汇翻译:

  CBD  中心商务区

  NYSE 纽约证券交易所

  Chicago Board of Trade 芝加哥证券交易所

  Royal Swedian Academy of Sciences 瑞典皇家科学院

  stakeholders 利益相关者

  shareholding system 股份制

  UNESCO 联合国教科文组织

  digital media 数字媒体

  the effect of greenhouse gases 温室气体效应

  an irrecovable letter of credit 不可撤销的信用证

  高速公路

  诚实守信

  准据法

  石油输出国组织

  国际货币基金组织

  诺贝尔文学奖获得者

  碳排放

  虚拟经济

  边际成本

  英汉翻译是关于人类和动物不同的,The act of transforming nature helped human to .....

  汉英翻译:全球经济正在发生史无前例的转变,而服务经济就是转变的核心。。。。。


MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved