[考研英语]词汇:上海现“毒校服”事件,“毒校服”英语怎么说?
2013.02.25 00:00

上海市质监局今年2月7日发布了对本市的学生服质量专项监督抽查结果,报告显示,抽检的22批次产品中,有6批次不合格。其中,上海欧霞时装公司生产的一款冬季校服被检出致癌物质芳香胺染料,目前该厂已停工,并被立案查处。

一边是校服生产企业无准入门槛,学校自行购买缺乏统一标准,解决校服质量安全问题迫在眉睫。

我们来看一段相关的英文报道

Earlier, the Shanghai department reported that school uniforms produced by the Shanghai Ouxia Clothes Company contained carcinogenic aromatic amine dyes. Students from 21 schools in Shanghai have been ordered to stop wearing the uniforms.
Officials said the case has revealed loopholes in supervisory work on school uniforms, and an absence of clear job responsibilities in government departments.

上海有关部门日前通报,上海欧霞时装公司生产的校服含致癌的芳香胺染料。上海21所学校的学生被要求停止穿着该校服。
官方表示该事件暴露出校服监管工作的漏洞和政府部门明确工作职责的缺失。

【讲解】

毒校服”的英文可以表达为toxic school uniform,或poisonous school uniform。Toxic和poisonous都是形容词,意为“有毒的”。文中出现的相关词汇:carcinogenic致癌的),其名词形式为carcinogen致癌物);aromatic芳香的),其名词形式为aroma香气);amine胺类);loophole漏洞),如legal loophole(法律漏洞),loophole in supervision(监管漏洞)。

MORE+

    资料下载
    MORE+
    MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技股份有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved

    热销好课 预约择校指导