2023年考博汉译英翻译难点四
2022.04.25 07:36

  考博英语是考博中重点考察的科目,想要更好的拿到高分成绩,对于同学来说,大家在实际的备考中,需要更全面的复习。考博英语考察的内容比较多,基础词汇、听力、阅读以及翻译技巧,还有写作,这是都是一套卷子的基本构成。那么对于每个部分,应该进行有针对性的训练。下面小编为大家整理了“2023年考博汉译英翻译难点四”,供大家参考。

  同甘苦,共患难 share weal and woe

  结婚前他发誓说要和我同甘苦,共患难的,可是在我病危之际他却抛弃了我。

  Before getting married, he swore that he would share weal and woe with me but now, he abandoned me at a time when my health is threatening my life.

  拿别人开心 to rib someone

  为什么你总拿别人开心呢?要是别人拿你开心你又会有什么感受?

  Why should you always like to rib othersWhat if others do the same to you

  跟某人开个玩笑 give someone a ribbing

  我只是跟她开个玩笑,可她却当真了

  I only gave her a ribbing, but she took it seriously.

  山中无老虎,猴子称霸王。

  老板出差了,他可以指手画脚的指挥别人了。山中无老虎,猴子称霸王嘛。

  The boss is away on business so he could finger others around in the office. This is when the cat’s away, the mice will play.

  以上就是关于“2023年考博汉译英翻译难点四”的相关内容,更多考博英语备考知识,请关注本频道的持续更新!


MORE+

    资料下载
    MORE+
    MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技股份有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved