2022年考博英语翻译:素质教育
2021.10.28 07:55

  新东方在线考博频道给大家整理的相关内容,希望能够对大家的考博考试备考有所帮助,更多有关考博的备考内容,欢迎随时关注新东方在线考博频道。

  素质教育 well-rounded education

  《中共中央国务院关于深化教育教学改革全面提高义务教育质量的意见》近日印发。意见提出发展素质教育,培养德智体美劳全面发展的社会主义建设者和接班人。

  The Communist Party of China Central Committee and State Council Monday published a new guideline for advancing education reform and improving the quality of compulsory education. The guideline aims to develop an education system that will foster a new generation of young people who have all-round moral, intellectual, physical, and aesthetical grounding with a hard-working spirit, according to the document.

  【知识点】

  义务教育质量事关亿万少年儿童健康成长,事关国家发展,事关民族未来。《中共中央 国务院关于深化教育教学改革全面提高义务教育质量的意见》提出要坚持“五育”并举,全面发展素质教育。认真落实党中央、国务院关于“发展素质教育”的新要求,突出德育实效,提升智育水平,强化体育锻炼,增强美育熏陶,加强劳动教育,促进学生全面发展。建立以发展素质教育为导向的科学评价体系,国家制定县域义务教育质量、学校办学质量和学生发展质量评价标准。

  【重要讲话】

  基础教育要树立强烈的人才观,大力推进素质教育,鼓励学校办出特色,鼓励教师教出风格。

  Basic education should be guided by talent-oriented policies and strive to promote well-rounded education. Schools should be encouraged to develop their own features and teachers to have their unique teaching styles.

  【相关词汇】

  教育体制改革

  reform of the education system

  现代教育体系

  modern education system

  学生减负

  reduce students' excessive academic burden

  以上就是新东方在线考博频道给大家整理的相关内容,希望对大家有所帮助,更多备考内容,欢迎随时关注新东方在线考博频道。


MORE+

    资料下载
    MORE+
    MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技股份有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved