2022年考博英语翻译:石榴籽
2021.10.28 07:55

  新东方在线考博频道给大家整理的相关内容,希望能够对大家的考博考试备考有所帮助,更多有关考博的备考内容,欢迎随时关注新东方在线考博频道。

  石榴籽 pomegranate seed

  President called for more efforts to uphold and improve the system of regional ethnic autonomy, promote ethnic unity so that all ethnic groups could be together "like seeds of a pomegranate". Xi, also general secretary of the Communist Party of China (CPC) Central Committee and chairman of the Central Military Commission, made the remarks during an inspection tour to north China's Inner Mongolia Autonomous Region last month.

  【知识点】

  频繁提到“石榴籽”的背后,是对民族问题的始终关注,是对做好民族工作的一贯重视。做好民族工作,有重要的现实意义和深远的历史意义。回溯历史,我国各族人民同呼吸、共命运、心连心的奋斗历程是中华民族强大凝聚力和非凡创造力的重要源泉。展望未来,处理好民族问题、做好民族工作,是关系祖国统一和边疆巩固的大事,是关系团结和社会稳定的大事,是关系国家长治久安和中华民族繁荣昌盛的大事。一颗颗珍珠玛瑙样的石榴籽,密密匝匝、紧紧实实地簇拥在一起,正如我们56个民族组成的大家庭,心往一处想、劲往一处使,共同奔向民族复兴的美好明天。

  【重要讲话】

  We should take good care of ethnic unity as we take care of our own eyes; cherish ethnic unity as we cherish our own lives. All ethnic groups should embrace each other as if we were the seeds of a pomegranate.

  ——2017年3月10日,在参加十二届全国人大五次会议新疆代表团审议时表示

  加强各民族交往交流交融,促进各民族像石榴籽一样紧紧抱在一起,共同团结奋斗、共同繁荣发展。

  We will encourage more exchanges and interactions among different ethnic groups, helping them remain closely united like the seeds of a pomegranate that stick together, and work jointly for common prosperity and development.

  ——2017年10月18日,在中国共产党第十九次全国代表大会上的报告

  要深入践行守望相助理念,深化民族的团结进步教育,促进各民族像石榴籽一样紧紧抱在一起。

  Efforts should be made to encourage all ethnic groups to watch out for and help each other and raise awareness of ethnic unity, so that all ethnic groups could be together "like seeds of a pomegranate".

  ——2018年3月5日,参加十三届全国人大一次会议内蒙古代表团审议时表示

  【相关词汇】

  ethnic unity

  民族区域自治

  regional ethnic autonomy

  “因俗而治”“因事而治”

  special policies based on "special local customs and conditions"

  以上就是新东方在线考博频道给大家整理的相关内容,希望对大家有所帮助,更多备考内容,欢迎随时关注新东方在线考博频道。


MORE+

    资料下载
    MORE+
    MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技股份有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved