2022年考博英语长难句的解析 (6)
2021.10.27 14:59

  新东方在线考博频道给大家整理的相关内容,希望能够对大家的考博考试备考有所帮助,更多有关考博的备考内容,欢迎随时关注新东方在线考博频道。

  【原文】

  Similarly, some Wall Street investment firms armed themselves with patents for financial products, even as they took positions in court cases opposing the practice.

  【参考译文】

  同样地,一些华尔街投资公司也通过为金融产品申请专利来武装自己,即使他们在法庭案例中对这种做法持反对态度。

  【难点分析】

  在翻译这句时,需根据语境将“with patents for financial products”译成“通过为金融产品申请专利”。此外,尽管“opposing the practice”为分词短语充当“positions”的后置定语,但在翻译时可用意译而不是后置定语前置翻译的方法来将“they took positions in court cases opposing the practice”译成“他们在法庭案例中对这种做法持反对态度”。

  以上就是新东方在线考博频道给大家整理的相关内容,希望对大家有所帮助,更多备考内容,欢迎随时关注新东方在线考博频道。


MORE+

    资料下载
    MORE+
    MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技股份有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved