新东方在线考博频道给大家整理的2021年考博英语长难句解析(五),希望能够对大家的考博考试备考有所帮助,更多有关考博的备考内容,欢迎随时关注新东方在线考博频道。
1.[If the law about death penalty is vetoed], some people will be murdered—some [whose lives may have been saved] [if the death penalty were in effect].
这是一个主从复合句。
原句中的各个子句,子句类型以及连接词如下:
①主句:some people will be murdered
【译文】一些人将会被谋杀。
②分句一:If the law about death penalty is vetoed
类型:条件状语从句;连接词:if
【译文】如果关于死刑的法案被否决
分句二:whose lives may have been saved
类型:定语从句;连接词:whose
【译文】这些人的生命被拯救。
分句三:if the death penalty were in effect
类型:条件状语从句;连接词:if
【译文】在死刑实施的情况下。
【全句译文】如果关于死刑的法案被否决,那么在死刑实施的情况下原本会被拯救的一些人将会被谋杀。
2.The researchers found [that, (if meat and dairy consumption patterns remain constant of increase), the associated global agricultural emissions will increase significantly].
这是一个主从复合句。
原句中的各个子句,子句类型以及连接词如下:
①主句: The researchers found…
【译文】研究者发现……
②分句一:that, …, the associated global agricultural emissions will increase significantly
类型:宾语从句;连接词:that
【译文】……全球农业排放量将显著地增加
分句二:if meat and dairy consumption patterns remain constant of increase
类型:条件状语从句;连接词:if
【译文】如果肉和奶制品消费模式持续增加
【全句译文】研究者发现,如果肉和奶制品消费模式持续增加,那么全球农业排放量将显著地增加。
3.The only reliable way to make their case is, surely, to conduct a proper study, with children randomly allocated to teachers [who use computers] and teachers [who use other methods], including the cheapest of all: chalk and talk.
这是一个主从复合句。
原句中的各个子句,子句类型以及连接词如下:
①主句:The only reliable way is to conduct a proper study
【译文】唯一可靠方法就是进行适当的研究
②分句一:who use computers
类型:定语从句;连接词:who
【译文】使用计算机(的老师)
分句二:who use other methods
类型:定语从句;连接词:who
【译文】使用其他方式(的老师)
【全句译文】他们所能采用的唯一可靠方法当然就是进行适当的研究,学生应该是随机分配给使用电脑教学的教师和使用其他方法教学的教师,包括最廉价的方法:粉笔和谈话。
4.It is expected {that members will accept the sanitary measures of others as equivalent [if the exporting country demonstrates to the importing country (that its measures achieve the importing country’s appropriate level of health protection)]}.
这是一个主从复合句。
原句中的各个子句,子句类型以及连接词如下:
①主句:it is expected…
②分句一:that members will accept the sanitary measures of others as equivalent…
类型:主语从句;连接词:that
【译文】成员国将把其他成员国的卫生措施当成对应物来接受。
分句二:if the exporting country demonstrates to the importing country
类型:条件状语从句;连接词:if
【译文】如果出口国能像进口国证明
分句三:that its measures achieve the importing country’s appropriate level of health protection
类型:宾语从句;连接词:that
【译文】其卫生措施达到后者健康保护的适当标准
【全句译文】如果出口国能向进口国证明其卫生措施达到后者健康保护的适当标准,那么预期协议成员国将把其他成员国的卫生措施当成对应物来接受。
5.Just as on smoking, voices now come from many quarters insisting [that the science about global warming is incomplete], [that it’s OK to keep pouring fumes into the air until we know for use].
这是个主从复合句。
原句中的各个子句,子句类型以及连接词如下:
①主句:voices come from many quarters insisting that …
【译文】来自四面八方的声音坚持认为……
②分句一:that the science about global warming is incomplete
类型:宾语从句;连接词:that
【译文】有关全球气候变暖的科学还不完善
分句二:that it’s OK to keep pouring fumes into the air until we know for use
类型:宾语从句;连接词:that
【译文】我们能证实这件事之前,仍然可以向大气继续排放废气。
【全句译文】就像吸烟问题一样,现在来自四面八方的声音坚持认为,有关全球气候变暖的科学还不完善,因此我们在能证实这件事之前,仍然可以向大气继续排放毒气。
以上就是新东方在线考博频道给大家整理的2021年考博英语长难句解析(五)希望对大家有所帮助,更多备考内容,欢迎随时关注新东方在线考博频道。