哈尔滨工业大学2016年考博英语真题
2021.03.29 14:43

  医学博士英语统一考试之后,即将迎来各院校的考博英语初试,英语考试的备考,参考历年真题是一个很重要的备考过程,今天新东方在线小编给大家整理了哈尔滨工业大学2016年考博英语真题,帮助大家更好的备考,考博英语考试,一起来看看吧!

全国院校考博英语历年真题汇总

  A. Translate the following into Chinese:

  (1) Academic circles had long recognized that regulatory agencies were often “captured” by a regulated industry. The public would become aroused by the revelation of an abuse in a certain industry and a regulatory agency would be created, staffed initially by people responsive to the public interest, or at least highly critical of the industry. But eventually, public attention would turn to other problems, and only the regulated industry itself would maintain an interest in who was appointed to the agency and what decisions it rendered. In the long run, people sympathetic to the regulated industry would be appointed to the regulatory agency, and rulings would be made in the interest of the industry rather than in the interest of the public.

  (2) In recent years there has been considerable discussion of the relation between science and the humanities. The differences in attitudes are related in part to the different objectives of science and the humanities. In gross terms, one objective of science is to achieve precise and parsimonious statements about the structure and processes of the animate and inanimate world. Ideally, these statements allow us to describe, understand, and predict something about that world. As stated earlier, elegance or aesthetic appeal have their place in the world of the scientist, but these qualities can be expressed in terms of precision and parsimony. A primary objective of the humanities is to enrich the life of the beholder by arousing some sensual experience, emotion, or feeling. Some of these feelings are quite complex and intricate, and need developing an activity that requires a great deal of talent. There are a number of ways in which the humanities and sciences are alike. One of the principal likenesses is the motivations for both groups.


MORE+

    资料下载
    MORE+
    MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved