中国政法大学考博英语高频短语
2016.10.08 17:54

中国政法大学考博英语高频短语

  把…捐给慈善机构 donate …to charities

  把…看成社会公敌 look upon … as a threat to society 把…列为基本国策 list…as fundamental national policies 把…作为指导 take… as the guide

  把理论和实际结合起来 integrate theory with practice … 把握大局 grasp the overall situation

  摆脱贫穷落后 get rid of poverty and backwardness

  保护妇女权利不受侵犯 guarantee (protect) women’s rights against infringement 采取各种措施 adopt various measures

  参政、议政 participate in the management of State affairs 充满信心和力量 be filled with confidence and strength 打破僵局 break the deadlock 打破禁区 break off a forbidden zone

  得出结论 draw ( arrive at, come to reach ) a conclusion 锻造一支人民军队 forge a people’s army

  对…具有深远的影响 have a far-reaching impact on

  对…做出重要 (巨大)贡献 make important (great, major )contributions to 反对各种形式的恐怖主义 be opposed to all forms of terrorism 反腐倡廉 combat corruption and build a clean government 高举伟大旗帜 hold high the great banner

  给…带来机遇和挑战 present (bring) both opportunities and challenges to 根除 (防止,消除)*** root out (prevent, eliminate) corruption 观察当今世界 observe the present-day world

  缓和紧张状况 ease the tension

  回顾奋斗历程 review the course of struggle 加快改革步伐 accelerate the speed of reform

  加强舆论监督 ensure that the correct orientation is maintained in public opinion 坚持改革开放政策 adhere to the reform and open policy

  坚持统一,反对分裂,增加 persist in reunification, oppose separation, increase 了解,化解歧见 understanding and iron out differences

  减轻农民负担 alleviate farmer’s burden 解放思想 emancipate our minds

  解决温饱问题 solve the problem of food and clothing 解决新问题 resolve new problems

  进入世界先进行列 edge into the advanced ranks in the world 进入新时期 enter a new period 进行和谈 hold peace talks

  进行战略性调整 make strategic readjustment 就…接受妥协 accept a compromise on 开发西部 remake the west

  开始生效 go into effect (enter into force) 开拓前进 open up new ways forward

  科教兴国 rejuvenate our country through science and education 理顺关系 rationalize the relationship

  履行权利和义务 perform the responsibilities and obligations 迈出重要的一步 make an important step 

 热爱和平 love peace 深化改革 deepen the reform

  审时度势 size up the situation

  实现发展繁荣 bring about development and prosperity 实现民族独立 realize national independence 实现夙愿 fulfill the long-cherished wishes

  实现小康目标 achieve the goal of ensuring our people a relative comfortable life 实现中华民族伟大复兴 bring about a great rejuvenation of the Chinese nation 实行新政策 practice new policies

  受到全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide 缩小差别 bridge (narrow) the gap

  完成中华民族的振兴大业 implement the revitalization of our nation 维护世界和平 maintain world peace

  吸收各国文明的先进成果 absorb what is advanced in other civilizations 下放权力给 delegate the management of ... (to ...) 响应号召 respond to the call 修改法律 amend the laws

  宣布…召开 announce the opening of

  徇私枉法 bend the law for the benefit of relatives or friends 依法治国 govern the country according to law

  引起全国的关注 arouse the concern of the whole nation 引起全世界广泛关注 attract extensive attention worldwide 赢得一个又一个胜利 win one victory after another

  在…中起 (至关)重要作用 play a major (crucial, an important ) role in 增强凝聚力 enhance the rally power

  增强综合国力和国际竞争 enhance comprehensive (overall) national strength and international competitiveness

  展望伟大征程 look into the great journey 展现生机和活力 display one’s vigor and vitality 战胜无数的困难 overcome numerous difficulties 振兴西部 revive the west

  振兴中华民族 rejuvenate (revitalize) our nation

  政企不分 mix up the functions of the government and enterprises 政企分开 separate government functions from enterprise management 政务公开 make government affairs public

  主张各国政府采取行动 urge governments of all countries to take action 抓住机遇 seize the opportunity

  转变政府职能 transform (shift) the government functions 追求进步 pursue progress

  追求真理 seek the truth 走进新时代 march (stride) into the new era.

  遵纪守法、廉洁奉公 observe the relevant code of conduct and the law and honestly perform one's official duties

  遵循规则 follow the principles



MORE+

    资料下载
    MORE+
    MORE+

    相关阅读 MORE+

    版权及免责声明
    1.凡本网注明"稿件来源:新东方在线"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属北京新东方迅程网络科技股份有限公司所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方在线",违者本网将依法追究责任。
    2.本网末注明"稿件来源:新东方在线"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方在线”,本网将依法追究责任。
    3.如本网转载稿涉及版权等问题,请作者致信weisen@xdfzx.com,我们将及时外理

    Copyright © 2011-202

    All Rights Reserved